The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܡܢ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | ἐγένετο | it came to pass | εγενετο | | | factum | factum | it came to pass | ܒܬܪ | it came to pass | ἐγένετο | it came to pass | ||||||
| — | μετὰ | after | — | | | est | est | after | — | — | μεθ’ | after | ||||||
| — | ἡμέρας | days | ημερας | | | post | post | days | ܬܠܬܐ | days | ἡμέρας | days | ||||||
| — | τρεῖς | three | τρεις | | | dies | triduum | three | ܝܘܡܝܢ | three | τρεῖς | three | ||||||
| — | εὗρον | they found | ευρον | | | inuenerunt | invenerunt | they found | — | — | εὗρον | they found | ||||||
| — | αὐτὸν | Him | αυτον | | | — | illum | Him | ܐܫܟܚܘܗܝ | Him | αὐτὸν | Him | ||||||
| — | ἐν | in | εν | | | in | in | in | ܒܗܝܟܠܐ | in | ἐν | in | ||||||
| — | τῷ | the | τω | | | tres | — | — | — | — | τῷ | the | ||||||
| — | ἱερῷ | temple | ϊερω | | | templo | templo | temple | ܟܕ | temple | ἱερῷ | temple | ||||||
| — | καθεζόμενον | sitting | — | | | eum | — | — | — | — | καθεζόμενον | sitting | ||||||
| — | ἐν | in | εν | | | sedentem | sedentem | in | ܝܬܒ | in | ἐν | in | ||||||
| — | μέσῳ | the midst | μεσω | | | in | in | the midst | ܡܨܥܬ | the midst | μέσῳ | the midst | ||||||
| — | τῶν | of the | των | | | — | — | — | — | — | τῶν | of the | ||||||
| — | διδασκάλων | teachers | διδασκαλων | | | medio | medio | teachers | ܡܠܦܢܐ | teachers | διδασκάλων | teachers | ||||||
| — | καὶ | both | — | | | magistrorum | doctorum | both | — | — | καὶ | both | ||||||
| — | ἀκούοντα | hearing | ακουοντα | | | audientem | audientem | hearing | ܘܫܡܥ | hearing | ἀκούοντα | hearing | ||||||
| — | αὐτῶν | them | αυτων | | | eos | illos | them | ܡܢܗܘܢ | them | αὐτῶν | them | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | — | — | καὶ | and | ||||||
| — | ἐπερωτῶντα | questioning | επερωτωντα | | | interrogantem | interrogantem | questioning | ܘܡܫܐܠ | questioning | ἐπερωτῶντα | questioning | ||||||
| — | αὐτούς. | them. | αυτους | | | eos | eos | them. | ܠܗܘܢ | them. | αὐτούς | them. | ||||||
| Next Fragment: Luke 3:8 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||