The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP70 | and | καὶ | and | και | | | et | Et | and | ܘܐܬܐ | and | καὶ | and | |||||
ελθωνP70 | having come | ἐλθὼν | having come | ελθων | | | ueniens | veniens | having come | ܥܡܪ | having come | ἐλθὼν | having come | |||||
κατωκησενP70 | he dwelt | κατῴκησεν | he dwelt | κατωκησεν | | | habitauit | habitavit | he dwelt | — | — | κατῴκησεν | he dwelt | |||||
εισP70 | in | εἰς | in | εις | | | in | in | in | ܒܡܕܝܢܬܐ | in | εἰς | in | |||||
πολινP70 | a city | πόλιν | a city | πολιν | | | ciuitate | civitate | a city | ܕܡܬܩܪܝܐ | a city | πόλιν | a city | |||||
λεγομενηνP70 | being named | λεγομένην | being named | λεγομενην | | | quae | quæ vocatur | which is called | ܢܨܪܬ | being named | λεγομένην | being named | |||||
ναζαραP70 | Nazareth, | Ναζαρέτ, | Nazareth, | ναζαρετ | | | nazaret | Nazareth | Nazareth | ܐܝܟ | Nazareth, | Ναζαρέτ | Nazareth, | |||||
οπωσP70 | so that | ὅπως | so that | οπως | | | ut | ut | so that | — | — | ὅπως | so that | |||||
πληρωθηP70 | it may be fulfilled | πληρωθῇ | it may be fulfilled | πληρωθη | | | adimpleretur | adimpleretur | might be fulfilled | ܕܢܬܡܠܐ | it may be fulfilled | πληρωθῇ | it may be fulfilled | |||||
τοP70 | that | τὸ | that | το | | | dictum | — | — | — | — | τὸ | that | |||||
ρηθενP70 | having been spoken | ῥηθὲν | having been spoken | ρηθεν | | | quod | quod dictum est | that which was spoken | ܡܕܡ | having been spoken | ῥηθὲν | having been spoken | |||||
διαP70 | through | διὰ | through | δια | | | per | per | through | ܕܐܬܐܡܪ | through | διὰ | through | |||||
τωνP70 | the | τῶν | the | των | | | — | — | — | — | — | τῶν | the | |||||
προφητωνP70 | prophets | προφητῶν | prophets | προφητων | | | prophetas | prophetas | prophets | ܒܢܒܝܐ | prophets | προφητῶν | prophets | |||||
οτιP70 | that | ὅτι | that | οτι | | | quoniam | Quoniam | that | — | — | ὅτι | that | |||||
ναζωραιοσP70 | A Nazarene | Ναζωραῖος | A Nazarene | — | | | nazaręus | Nazaræus | a Nazarene | ܕܢܨܪܝܐ | A Nazarene | Ναζωραῖος | A Nazarene | |||||
κληθησεταιP70 | He will be called. | κληθήσεται.¶ | He will be called. | κληθησεται | | | uocatur | vocabitur | he will be called | ܢܬܩܪܐ | He will be called. | κληθήσεται | He will be called. | |||||
| Next Fragment: Matt 3:1 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||