The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP141 | And | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܒܪܟ | And | Καὶ | And | |||||
ηυλογησενP141 | blessed | εὐλόγησεν | blessed | ευλογησεν | | | benedixit | benedixit | blessed | — | — | εὐλόγησεν | blessed | |||||
αυτουσP141 | them | αὐτοὺς | them | αυτους | | | eos | illis | them | ܐܢܘܢ | them | αὐτοὺς | them | |||||
συμεωνP141 | Simeon | Συμεὼν | Simeon | συμεων | | | symeon | Simeon | Simeon | ܫܡܥܘܢ | Simeon | Συμεών | Simeon | |||||
καιP141 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | — | — | καὶ | and | |||||
ειπενP141 | said | εἶπεν | said | ειπεν | | | dixit | dixit | said | ܘܐܡܪ | said | εἶπεν | said | |||||
προσP141 | to | πρὸς | to | προς | | | ad | ad | to | — | — | πρὸς | to | |||||
ΜαριὰμP141 | Mary | Μαριὰμ | Mary | — | | | mariam | Mariam | Mary | ܠܡܪܝܡ | Mary | Μαριὰμ | Mary | |||||
τὴνP141 | the | τὴν | the | την | | | matrem | — | — | — | — | τὴν | the | |||||
μητέραP141 | mother | μητέρα | mother | μητερα | | | eius | ejus | mother | ܐܡܗ | mother | μητέρα | mother | |||||
αὐτοῦ·P141 | of Him: | αὐτοῦ· | of Him: | αυτου | | | ecce | Ecce | of Him: | — | — | αὐτοῦ | of Him: | |||||
ἰδοὺP141 | Behold | ἰδοὺ | Behold | ϊδου | | | positus | positus | Behold | ܗܐ | behold | Ἰδού | Behold | |||||
οὗτοςP141 | this Child | οὗτος | this Child | ουτος | | | est | est | this Child | — | — | οὗτος | this Child | |||||
κεῖταιP141 | is appointed | κεῖται | is appointed | κειται | | | hic | hic | is appointed | ܗܢܐ | is appointed | κεῖται | is appointed | |||||
εἰςP141 | for | εἰς | for | εις | | | in | in | for | ܤܝܡ | for | εἰς | for | |||||
πτῶσινP141 | the falling | πτῶσιν | the falling | πτωσιν | | | ruinam | ruinam | the falling | — | — | πτῶσιν | the falling | |||||
καὶP141 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܠܡܦܘܠܬܐ | and | καὶ | and | |||||
ἀνάστασινP141 | rising up | ἀνάστασιν | rising up | — | | | in | in | rising up | ܘܠܩܝܡܐ | rising up | ἀνάστασιν | rising up | |||||
πολλῶνP141 | of many | πολλῶν | of many | — | | | resurrectionem | resurrectionem | of many | — | — | πολλῶν | of many | |||||
ἐνP141 | in | ἐν | in | — | | | multorum | multorum | in | ܕܤܓܝܐܐ | in | ἐν | in | |||||
τῷP141 | <the> | τῷ | <the> | — | | | in | — | — | — | — | τῷ | <the> | |||||
ἸσραὴλP141 | Israel | Ἰσραὴλ | Israel | — | | | istrahel | Israël | Israel | — | — | Ἰσραήλ | Israel | |||||
καὶP141 | and | καὶ | and | — | | | et | et | and | ܒܐܝܤܪܝܠ | and | καὶ | and | |||||
εἰςP141 | for | εἰς | for | εις | | | in | in | for | ܘܠܐܬܐ | for | εἰς | for | |||||
σημεῖονP141 | a sign | σημεῖον | a sign | σημειον | | | signum | signum | a sign | — | — | σημεῖον | a sign | |||||
ἀντιλεγόμενον.P141 | spoken against —. | ἀντιλεγόμενον. | spoken against —. | αντιλεγομενον | | | contradicentem | cui | spoken against —. | ܕܚܪܝܢܐ | spoken against —. | ἀντιλεγόμενον | spoken against —. | |||||
| Next Fragment: Luke 2:40 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||