The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܓܒܪܐ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | ἰδοὺ | behold | — | | | hierusalem | ecce | behold | ܗܐ | behold | ἰδού | behold | ||||||
| — | ἄνθρωπος | a man | — | | | homo | homo | a man | ܚܕ | a man | ἦν | a man | ||||||
| — | ἦν | there was | ην | | | erat | erat | there was | ܐܝܬ | there was | ἄνθρωπος | there was | ||||||
| — | ἐν | in | — | | | in | in | in | ܗܘܐ | in | ἐν | in | ||||||
| — | Ἰερουσαλὴμ | Jerusalem | — | | | symeon | Jerusalem | Jerusalem | ܒܐܘܪܫܠܡ | Jerusalem | Ἱερουσαλήμ | Jerusalem | ||||||
| — | ᾧ | whose | — | | | cui | cui | whose | ܫܡܗ | whose | ᾧ | whose | ||||||
| — | ὄνομα | name was | — | | | nomen | nomen | name was | ܗܘܐ | name was | ὄνομα | name was | ||||||
| — | Συμεὼν | Simeon | — | | | — | Simeon | Simeon | ܫܡܥܘܢ | Simeon | Συμεών | Simeon | ||||||
| — | καὶ | and | — | | | et | et | and | ܘܓܒܪܐ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ὁ | <the> | — | | | hic | — | — | — | — | ὁ | <the> | ||||||
| — | ἄνθρωπος | man | ανθρωπος | | | homo | homo | man | ܗܢܐ | man | ἄνθρωπος | man | ||||||
| — | οὗτος | this | — | | | istrahel | iste | this | — | — | οὗτος | this | ||||||
| — | δίκαιος | was righteous | — | | | iustus | justus | was righteous | ܟܐܝܢ | was righteous | δίκαιος | was righteous | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܗܘܐ | and | καὶ | and | ||||||
| — | εὐλαβὴς | devout | — | | | metuens | timoratus | devout | ܘܙܕܝܩ | devout | εὐλαβής | devout | ||||||
| — | προσδεχόμενος | waiting for | — | | | — | exspectans | waiting for | ܘܡܤܟܐ | waiting for | προσδεχόμενος | waiting for | ||||||
| — | παράκλησιν | the consolation | — | | | consolationem | consolationem | the consolation | ܗܘܐ | the consolation | παράκλησιν | the consolation | ||||||
| — | τοῦ | <the> | — | | | expectans | — | — | — | — | τοῦ | <the> | ||||||
| — | Ἰσραήλ· | of Israel; | — | | | sps | Israël | of Israel; | ܠܒܘܝܐܗ | of Israel; | Ἰσραήλ | of Israel; | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܕܐܝܤܪܝܠ | and | καὶ | and | ||||||
| — | πνεῦμα | the Spirit | πνα | | | — | Spiritus | the Spirit | ܘܪܘܚܐ | the Spirit | πνεῦμα | the Spirit | ||||||
| — | ἦν | was | — | | | sanctus | Sanctus | was | ܕܩܘܕܫܐ | was | ἦν | was | ||||||
| — | ἅγιον | Holy | αγιον | | | erat | erat | Holy | ܐܝܬ | Holy | ἅγιον | Holy | ||||||
| — | ἐπ᾽ | upon | επ | | | super | in | upon | ܗܘܬ | upon | ἐπ’ | upon | ||||||
| — | αὐτόν. | him. | αυτον | | | eum | eo | him. | ܥܠܘܗܝ | him. | αὐτόν | him. | ||||||
| Next Fragment: Luke 2:29 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||