The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܟܠܗܘܢ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | πάντες | all | παντες | | | omnes | omnes | all | ܕܫܡܥܘ | all | πάντες | all | ||||||
| — | οἱ | those | οι | | | qui | — | — | — | — | οἱ | those | ||||||
| — | ἀκούσαντες | having heard | — | | | audiebant | audierunt | having heard | ܐܬܕܡܪܘ | having heard | ἀκούσαντες | having heard | ||||||
| — | ἐθαύμασαν | they marveled | — | | | mirati | mirati | they marveled | ܥܠ | they marveled | ἐθαύμασαν | they marveled | ||||||
| — | περὶ | concerning | περι | | | sunt | sunt | concerning | — | — | περὶ | concerning | ||||||
| — | τῶν | the things | των | | | sunt | — | — | — | — | τῶν | the things | ||||||
| — | λαληθέντων | having been spoken | λαληθεντων | | | de | de | having been spoken | ܐܝܠܝܢ | having been spoken | λαληθέντων | having been spoken | ||||||
| — | ὑπὸ | by | ϋπο | | | his | his | by | ܕܐܬܡܠܠ | by | ὑπὸ | by | ||||||
| — | τῶν | the | των | | | quae | — | — | — | — | τῶν | the | ||||||
| — | ποιμένων | shepherds | ποιμενων | | | dicta | dicta | shepherds | ܠܗܘܢ | shepherds | ποιμένων | shepherds | ||||||
| — | πρὸς | to | προς | | | pastoribus | erant | to | ܡܢ | to | πρὸς | to | ||||||
| — | αὐτούς.¶ | them. | αυτους | | | ad | a | them. | ܪܥܘܬܐ | them. | αὐτούς | them. | ||||||
| Next Fragment: Luke 2:29 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||