The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | δόξα | Glory | δοξα | | | gloria | Gloria | Glory | ܬܫܒܘܚܬܐ | Glory | Δόξα | Glory | ||||||
| — | ἐν | in | εν | | | in | in | in | ܠܐܠܗܐ | in | ἐν | in | ||||||
| — | ὑψίστοις | the highest | ϋψιστοις | | | altis | altissimis | the highest | ܒܡܪܘܡܐ | the highest | ὑψίστοις | the highest | ||||||
| — | θεῷ, | to God, | θω | | | deo | Deo | to God, | ܘܥܠ | to God, | θεῷ | to God, | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܐܪܥܐ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ἐπὶ | on | επι | | | in | in | on | — | — | ἐπὶ | on | ||||||
| — | γῆς | earth | γης | | | terra | terra | earth | ܫܠܡܐ | earth | γῆς | earth | ||||||
| — | εἰρήνη | peace | ειρηνη | | | pax | pax | peace | ܘܤܒܪܐ | peace | εἰρήνη | peace | ||||||
| — | ἐν | among | εν | | | hominibus | hominibus | among | ܛܒܐ | among | ἐν | among | ||||||
| — | ἀνθρώποις | men | ανθρωποις | | | super | bonæ | men | ܠܒܢܝ | men | ἀνθρώποις | men | ||||||
| — | εὐδοκίας.¶ | of good-will. | ευδοκιας | | | consolationis | voluntatis | of good-will. | ܐܢܫܐ | of good-will. | εὐδοκία | of good-will. | ||||||
| Next Fragment: Luke 2:29 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||