The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP88 | And | Καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܟܕ | And | Καὶ | And | |||||
παραγωνP88 | passing on | παράγων | passing on | παραγων | | | cum | cum | passing on | ܥܒܪ | passing on | παράγων | passing on | |||||
ειδενP88 | He saw | εἶδεν | He saw | ειδεν | | | praeteriret | præteriret | He saw | ܚܙܐ | He saw | εἶδεν | He saw | |||||
λευεινP88 | Levi | Λευὶν | Levi | — | | | uidit | vidit | Levi | ܠܠܘܝ | Levi | Λευῒ | Levi | |||||
τονP88 | the son | τὸν | the son | τον | | | est | — | — | — | — | τὸν | the son | |||||
τουP88 | <the> | τοῦ | <the> | του | | | eum | — | — | — | — | τοῦ | <the> | |||||
αλφαιουP88 | of Alphaeus | Ἁλφαίου | of Alphaeus | αλφαιου | | | — | Levi | of Alphaeus | ܒܪ | of Alphaeus | Ἀλφαίου | of Alphaeus | |||||
καθημενονP88 | sitting | καθήμενον | sitting | καθημενον | | | alphaei | Alphæi | sitting | ܚܠܦܝ | sitting | καθήμενον | sitting | |||||
επιP88 | at | ἐπὶ | at | επι | | | sedentem | sedentem | at | ܕܝܬܒ | at | ἐπὶ | at | |||||
τοP88 | the | τὸ | the | το | | | iacobum | — | — | — | — | τὸ | the | |||||
τελωνιονP88 | tax booth | τελώνιον | tax booth | τελωνιον | | | ad | ad | tax booth | ܒܝܬ | tax booth | τελώνιον | tax booth | |||||
καιP88 | and | καὶ | and | και | | | teloneum | telonium | and | — | — | καὶ | and | |||||
λεγειP88 | He says | λέγει | He says | λεγει | | | et | et | He says | ܡܟܤܐ | He says | λέγει | He says | |||||
αυτωP88 | to him; | αὐτῷ· | to him; | αυτω | | | ait | ait | to him; | ܘܐܡܪ | to him; | αὐτῷ | to him; | |||||
ακολουθειP88 | do follow | ἀκολούθει | do follow | ακολουθει | | | illi | illi | do follow | ܠܗ | do follow | Ἀκολούθει | do follow | |||||
μοιP88 | Me. | μοι. | Me. | μοι | | | sequere | Sequere | Me. | ܬܐ | Me. | μοι | Me. | |||||
καιP88 | And | καὶ | And | και | | | me | me | And | ܒܬܪܝ | And | Καὶ | And | |||||
αναστασP88 | having arisen | ἀναστὰς | having arisen | αναστας | | | et | Et | having arisen | ܘܩܡ | having arisen | ἀναστὰς | having arisen | |||||
ηκολουθησενP88 | he followed | ἠκολούθησεν | he followed | ηκολουθησεν | | | surgens | surgens | he followed | ܐܙܠ | he followed | ἠκολούθησεν | he followed | |||||
αυτωP88 | Him. | αὐτῷ.¶ | Him. | αυτω | | | secutus | secutus | Him. | ܒܬܪܗ | Him. | αὐτῷ | Him. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||