The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܐܬܐ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | ἦλθεν | came | — | | | alius | alter | came | ܕܬܪܝܢ | came | ἦλθεν | came | ||||||
| — | ὁ | the | ο | | | — | — | — | — | — | ὁ | the | ||||||
| — | δεύτερος | second | — | | | ueniens | venit | second | — | — | δεύτερος | second | ||||||
| — | λέγων· | saying; | — | | | dixit | dicens | saying; | ܘܐܡܪ | saying; | λέγων | saying; | ||||||
| — | ἡ | The | η | | | dme | — | — | — | — | Κύριε | The | ||||||
| — | μνᾶ | mina | μνα | | | — | Domine | mina | ܡܪܝ | mina | ἡ | mina | ||||||
| — | σου, | of you, | σου | | | mna | mna | of you, | ܡܢܝܟ | of you, | μνᾶ | of you, | ||||||
| — | κύριε, | lord, | — | | | tua | tua | lord, | ܚܡܫܐ | lord, | σου | lord, | ||||||
| — | ἐποίησεν | has made | — | | | adquisiuit | fecit | has made | — | — | ἐποίησεν | has made | ||||||
| — | πέντε | five | πεντε | | | quinque | quinque | five | ܡܢܝܢ | five | πέντε | five | ||||||
| — | μνᾶς. | minas. | μνας | | | mnas | mnas | minas. | ܥܒܕ | minas. | μνᾶς | minas. | ||||||
| Next Fragment: Luke 22:4 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||