The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
προσεφερονP75 | They were bringing | Προσέφερον | They were bringing | προσεφερον | | | offerebant | Afferebant | They were bringing | ܩܪܒܘ | They were bringing | Προσέφερον | They were bringing | |||||
δεP75 | then | δὲ | then | δε | | | autem | autem | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | |||||
αυτωP75 | to Him | αὐτῷ | to Him | αυτω | | | — | ad | to Him | ܠܗ | to Him | αὐτῷ | to Him | |||||
καιP75 | also | καὶ | also | — | | | illi | illum | also | ܕܝܢ | also | καὶ | also | |||||
ταP75 | the | τὰ | the | — | | | — | — | — | — | — | τὰ | the | |||||
βρεφηP75 | infants | βρέφη | infants | — | | | infantes | infantes | infants | ܐܦ | infants | βρέφη | infants | |||||
ιναP75 | that | ἵνα | that | ϊνα | | | ut | ut | that | ܝܠܘܕܐ | that | ἵνα | that | |||||
αυτωνP75 | them | αὐτῶν | them | αυτων | | | eos | eos | them | ܕܢܩܪܘܒ | them | αὐτῶν | them | |||||
απτηταιP75 | He may touch; | ἅπτηται· | He may touch; | απτηται | | | tangeret | tangeret | He may touch; | ܠܗܘܢ | He may touch; | ἅπτηται | He may touch; | |||||
ιδοντεσP75 | having seen | ἰδόντες | having seen | ϊδοντες | | | autem | Quod | having seen | ܘܚܙܘ | having seen | ἰδόντες | having seen | |||||
δεP75 | however | δὲ | however | δε | | | — | cum | however | ܕܝܢ | but | δὲ | however | |||||
οιP75 | the | οἱ | the | οι | | | uidentes | — | — | — | — | οἱ | the | |||||
μαθηταιP75 | disciples | μαθηταὶ | disciples | μαθηται | | | discipuli | discipuli | disciples | ܬܠܡܝܕܘܗܝ | disciples | μαθηταὶ | disciples | |||||
επετιμωνP75 | were rebuking | ἐπετίμων | were rebuking | επετειμων | | | increpabant | increpabant | were rebuking | ܘܟܐܘ | were rebuking | ἐπετίμησαν | were rebuking | |||||
αυτοισP75 | them. | αὐτοῖς. | them. | αυτοις | | | eos | illos | them. | ܒܗܘܢ | them. | αὐτοῖς | them. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||