The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
οP75 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | se | — | — | — | — | Ὁ | <the> | |||||
δεP75 | But | δὲ | But | δε | | | ihs | Jesus | But | ܕܝܢ | but | δὲ | But | |||||
ισP75 | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | autem | autem | Jesus | ܕܝܢ | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | |||||
προσεκαλεσατοP75 | called | προσεκαλέσατο | called | — | | | uocabat | convocans | called | ܝܫܘܥ | called | προσκαλεσάμενος | called | |||||
λεγωνP75 | them | αὐτὰ | them | — | | | — | illos | them | ܩܪܐ | them | αὐτὰ | them | |||||
αφετεP75 | speaking; | λέγων· | speaking; | — | | | ea | dixit | speaking; | ܐܢܘܢ | speaking; | εἶπεν | speaking; | |||||
ταP75 | do permit | ἄφετε | do permit | — | | | dicens | Sinite | do permit | ܘܐܡܪ | do permit | Ἄφετε | do permit | |||||
παιδιαP75 | the | τὰ | the | — | | | — | — | — | — | — | τὰ | the | |||||
ερχεσθαιP75 | little children | παιδία | little children | — | | | dimittite | pueros | little children | ܠܗܘܢ | little children | παιδία | little children | |||||
προσP75 | to come | ἔρχεσθαι | to come | — | | | uenire | venire | to come | ܫܒܘܩܘ | to come | ἔρχεσθαι | to come | |||||
μεP75 | to | πρός | to | προσεκαλειτο | | | ad | ad | to | ܛܠܝܐ | to | πρός | to | |||||
καιP75 | Me | με | Me | — | | | me | me | Me | ܐܬܝܢ | Me | με | Me | |||||
μηP75 | and | καὶ | and | — | | | et | et | and | ܠܘܬܝ | and | καὶ | and | |||||
κωλυετεP75 | not | μὴ | not | — | | | nolite | nolite | not | ܘܠܐ | not | μὴ | not | |||||
αυταP75 | do forbid | κωλύετε | do forbid | — | | | uetare | vetare | do forbid | ܬܟܠܘܢ | do forbid | κωλύετε | do forbid | |||||
τωνP75 | them; | αὐτά· | them; | αυτα | | | infantes | eos | them; | ܐܢܘܢ | them; | αὐτά | them; | |||||
γαρP75 | <the> | τῶν | <the> | των | | | — | — | — | — | — | τῶν | <the> | |||||
τοιουτωνP75 | for | γὰρ | for | γαρ | | | talium | talium | for | ܓܝܪ | for | γὰρ | for | |||||
εστινP75 | of such | τοιούτων | of such | τοιουτων | | | est | est | of such | ܓܝܪ | of such | τοιούτων | of such | |||||
ηP75 | is | ἐστὶν | is | εστιν | | | enim | enim | is | ܕܐܝܟ | is | ἐστὶν | is | |||||
βασιλειαP75 | the | ἡ | the | η | | | ad | — | — | — | — | ἡ | the | |||||
τουP75 | kingdom | βασιλεία | kingdom | βασιλεια | | | regnum | regnum | kingdom | ܗܠܝܢ | kingdom | βασιλεία | kingdom | |||||
θυP75 | <the> | τοῦ | <the> | του | | | eis | — | — | — | — | τοῦ | <the> | |||||
θεοῦ.P75 | of God. | θεοῦ. | of God. | θυ | | | dei | Dei | of God. | ܐܢܘܢ | of God. | θεοῦ | of God. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||