The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
αλλP75 | But | ἀλλ᾽ | But | — | | | et | et | But | ܐܠܐ | But | ἀλλ’ | But | |||||
ουχP75 | surely | οὐχὶ | surely | — | | | sed | non | surely | ܐܡܪ | surely | οὐχὶ | surely | |||||
ερειP75 | he will say | ἐρεῖ | he will say | ερει | | | dicet | dicat | he will say | ܠܗ | he will say | ἐρεῖ | he will say | |||||
αυτωP75 | to him; | αὐτῷ· | to him; | αυτω | | | illi | ei | to him; | — | — | αὐτῷ | to him; | |||||
ετοιμασονP75 | do prepare | ἑτοίμασον | do prepare | ετοιμασον | | | para | Para | do prepare | ܛܝܒ | do prepare | Ἑτοίμασον | do prepare | |||||
τιP75 | what | τί | what | τι | | | quod | quod | what | ܠܝ | what | τί | what | |||||
δειπνησωP75 | I may eat, | δειπνήσω, | I may eat, | δειπνησω | | | cinge | cœnem | I may eat, | ܡܕܡ | I may eat, | δειπνήσω | I may eat, | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܕܐܚܫܡ | and | καὶ | and | |||||
περιζωσαμενοσP75 | having girded yourself about | περιζωσάμενος | having girded yourself about | περιζωσαμενος | | | mihi | præcinge | having girded yourself about | — | — | περιζωσάμενος | having girded yourself about | |||||
διακονειP75 | do serve | διακόνει | do serve | διακονει | | | te | te | do serve | ܘܐܤܘܪ | do serve | διακόνει | do serve | |||||
μοιP75 | me | μοι | me | μοι | | | et | et | me | ܚܨܝܟ | me | μοι | me | |||||
εωσP75 | while | ἕως | while | εως | | | ministra | ministra | while | ܫܡܫܝܢܝ | while | ἕως | while | |||||
φαγωP75 | I may eat | φάγω | I may eat | φαγω | | | mihi | mihi | I may eat | ܥܕܡܐ | I may eat | φάγω | I may eat | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | και | | | usquequo | donec | and | — | — | καὶ | and | |||||
πιωP75 | I may drink, | πίω, | I may drink, | πιω | | | manducem | manducem | I may drink, | ܕܐܠܥܤ | I may drink, | πίω | I may drink, | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܐܫܬܐ | and | καὶ | and | |||||
μεταP75 | after | μετὰ | after | μετα | | | bibam | bibam | after | ܘܒܬܪܟܢ | after | μετὰ | after | |||||
ταυταP75 | these things | ταῦτα | these things | ταυτα | | | et | et | these things | ܐܦ | these things | ταῦτα | these things | |||||
φαγεσαιP75 | you will eat | φάγεσαι | you will eat | φαγεσαι | | | post | post | you will eat | — | — | φάγεσαι | you will eat | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | — | | | — | hæc | and | ܐܢܬ | and | καὶ | and | |||||
πιεσαιP75 | will drink | πίεσαι | will drink | — | | | tu | tu | will drink | ܬܠܥܤ | will drink | πίεσαι | will drink | |||||
συP75 | you yourself?’ | σύ; | you yourself?’ | συ | | | manducabis | manducabis | you yourself?’ | ܘܬܫܬܐ | you yourself?’ | σύ | you yourself?’ | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||