The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
τισP75 | Which | Τίς | Which | τις | | | quis | Quis | ? | ܡܢܘ | Which | Τίς | Which | |||||
δεP75 | now | δὲ | now | δε | | | autem | autem | but/however | ܕܝܢ | but | δὲ | now | |||||
υμωνP75 | of | ἐξ | of | — | | | uestris | vestrum | ? | ܡܢܟܘܢ | of | ἐξ | of | |||||
δουλονP75 | you | ὑμῶν | you | — | | | habens | habens | ? | ܕܐܝܬ | you | ὑμῶν | you | |||||
εχωνP75 | a servant | δοῦλον | a servant | — | | | seruum | servum | ? | ܠܗ | a servant | δοῦλον | a servant | |||||
αροτριωνταP75 | having | ἔχων | having | εχων | | | ara&nt;em | arantem | ? | ܥܒܕܐ | having | ἔχων | having | |||||
ηP75 | plowing | ἀροτριῶντα | plowing | αροτριωντα | | | aut | aut | ? | ܕܕܒܪ | plowing | ἀροτριῶντα | plowing | |||||
ποιμαινονταP75 | or | ἢ | or | η | | | pascentem | — | — | — | — | ἢ | or | |||||
οσP75 | shepherding, | ποιμαίνοντα, | shepherding, | — | | | ex | pascentem | ? | ܐܘ | shepherding, | ποιμαίνοντα | shepherding, | |||||
εισελθοντιP75 | the one | ὃς | the one | ος | | | qui | qui | who/which | ܕܪܥܐ | the one | ὃς | the one | |||||
εκP75 | having come in | εἰσελθόντι | having come in | εισελθοντι | | | oues | regresso | ? | ܥܢܐ | having come in | εἰσελθόντι | having come in | |||||
τουP75 | out of | ἐκ | out of | εκ | | | de | de | from/of | ܘܐܢ | out of | ἐκ | out of | |||||
αγρουP75 | the | τοῦ | the | του | | | intrauit | — | — | — | — | τοῦ | the | |||||
ερειP75 | field | ἀγροῦ | field | αγρου | | | agro | agro | ? | ܡܢ | field | ἀγροῦ | field | |||||
αυτωP75 | will say | ἐρεῖ | will say | ερει | | | dicit | dicat | ? | ܚܩܠܐ | will say | ἐρεῖ | will say | |||||
ευθεωσP75 | to him; | αὐτῷ· | to him; | αυτω | | | illi | illi | to him/those | ܐܡܪ | to him; | εὐθέως | to him; | |||||
παρελθωνP75 | Immediately | εὐθέως | Immediately | ευθεως | | | — | Statim | ? | ܠܗ | Immediately | Παρελθὼν | Immediately | |||||
αναπεσεP75 | having come | παρελθὼν | having come | παρελθων | | | transi | transi | ? | ܡܚܕܐ | having come | ἀνάπεσε | having come | |||||
ἀνάπεσε;P75 | do recline? | ἀνάπεσε; | do recline? | αναπεσε | | | recumbe | recumbe | ? | ܥܒܪ | do recline? | ἀνάπεσε; | do recline? | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||