The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ειπεP75 | Said | εἶπεν | Said | — | | | dixit | Dixit | Said | ܐܡܪ | Said | Εἶπεν | Said | |||||
δεP75 | then | δὲ | then | — | | | ad | autem | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | |||||
οP75 | the | ὁ | the | ο | | | ille | — | — | — | — | ὁ | the | |||||
κσP75 | Lord; | κύριος· | Lord; | — | | | illis | Dominus | Lord; | ܐܢ | Lord; | κύριος | Lord; | |||||
ειP75 | If | εἰ | If | ει | | | si | Si | If | ܐܝܬ | If | Εἰ | If | |||||
εχετεP75 | you have | ἔχετε | you have | — | | | haberetis | habueritis | you have | ܗܘܬ | you have | ἔχετε | you have | |||||
πιστινP75 | faith | πίστιν | faith | πιστιν | | | fidem | fidem | faith | — | — | πίστιν | faith | |||||
ωσP75 | like | ὡς | like | ως | | | sicut | sicut | like | ܠܟܘܢ | like | ὡς | like | |||||
κοκκονP75 | a grain | κόκκον | a grain | κοκκον | | | granum | granum | a grain | ܗܝܡܢܘܬܐ | a grain | κόκκον | a grain | |||||
σιναπεωσP75 | of mustard, | σινάπεως, | of mustard, | σιναπεως | | | sinapis | sinapis | of mustard, | ܐܝܟ | of mustard, | σινάπεως | of mustard, | |||||
ελεγετεP75 | you have spoken | ἐλέγετε | you have spoken | ελεγετε | | | dicebatis | dicetis | you have spoken | ܦܪܕܬܐ | you have spoken | ἐλέγετε | you have spoken | |||||
ανP75 | then would | ἂν | then would | αν | | | monti | — | — | ܕܚܪܕܠܐ | then would | ἂν | then would | |||||
τηP75 | to the | τῇ | to the | — | | | hinc | — | — | — | — | τῇ | to the | |||||
συκαμεινωP75 | mulberry tree | συκαμίνῳ | mulberry tree | — | | | huic | huic | mulberry tree | ܐܡܪܝܢ | mulberry tree | συκαμίνῳ | mulberry tree | |||||
εκριζωθητιP75 | this; | ταύτῃ· | this; | — | | | ibide | arbori | this; | ܗܘܝܬܘܢ | this; | ταύτῃ | this; | |||||
καιP75 | do be uprooted | ἐκριζώθητι | do be uprooted | — | | | moro | moro | do be uprooted | ܠܬܘܬܐ | do be uprooted | Ἐκριζώθητι | do be uprooted | |||||
φυτευθητιP75 | and | καὶ | and | και | | | transibat | Eradicare | and | ܗܢܐ | and | καὶ | and | |||||
ενP75 | do be planted | φυτεύθητι | do be planted | — | | | et | et | do be planted | ܕܐܬܥܩܪ | do be planted | φυτεύθητι | do be planted | |||||
τηP75 | in | ἐν | in | — | | | transi | transplantare | in | — | — | ἐν | in | |||||
θαλασσηP75 | the | τῇ | the | — | | | — | — | — | — | — | τῇ | the | |||||
καιP75 | sea, | θαλάσσῃ, | sea, | — | | | in | in | sea, | ܘܐܬܢܨܒ | sea, | θαλάσσῃ | sea, | |||||
υπηκουσενP75 | and | καὶ | and | και | | | mare | mare | and | ܒܝܡܐ | and | καὶ | and | |||||
ανP75 | it have obeyed | ὑπήκουσεν | it have obeyed | ϋπηκουσεν | | | et | et | it have obeyed | ܘܡܫܬܡܥ | it have obeyed | ὑπήκουσεν | it have obeyed | |||||
υμινP75 | would | ἂν | would | αν | | | — | obediet | would | ܗܘܐ | would | ἂν | would | |||||
ὑμῖν.¶P75 | you. | ὑμῖν.¶ | you. | ϋμειν | | | uobis | vobis | you. | ܠܟܘܢ | you. | ὑμῖν | you. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||