The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καταP75 | According | κατὰ | According | κατα | | | secundum | secundum | According | ܗܟܢܐ | According | κατὰ | According | |||||
ταυταP75 | <the> | τὰ | <the> | τα | | | haec | — | — | — | — | ταῦτα | <the> | |||||
εσταιP75 | to these | αὐτὰ | to these | αυτα | | | — | hæc | to these | ܢܗܘܐ | to these | ἔσται | to these | |||||
ηP75 | will it be | ἔσται | will it be | εσται | | | erit | erit | will it be | — | — | ᾗ | will it be | |||||
ημεραP75 | in that | ᾗ | in that | — | | | in | — | — | — | — | ἡμέρᾳ | in that | |||||
οP75 | day | ἡμέρᾳ | day | ημερα | | | die | die | day | ܕܡܬܓܠܐ | day | ὁ | day | |||||
υιοσP75 | the | ὁ | the | — | | | — | — | — | — | — | υἱὸς | the | |||||
τουP75 | Son | υἱὸς | Son | — | | | fili | Filius | Son | — | — | τοῦ | Son | |||||
ανουP75 | <the> | τοῦ | <the> | του | | | qui | — | — | — | — | ἀνθρώπου | <the> | |||||
αποκαλυπτεταιP75 | of Man | ἀνθρώπου | of Man | ανθρωπου | | | hominis | hominis | of Man | ܒܪܗ | of Man | ἀποκαλύπτεται | of Man | |||||
ἀποκαλύπτεται.¶P75 | is revealed. | ἀποκαλύπτεται.¶ | is revealed. | — | | | reuelabitur | revelabitur | is revealed. | ܕܐܢܫܐ | is revealed. | ἀποκαλύπτεται.¶ | is revealed. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||