The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP111 · P75 | And | καὶ | And | και | | | et | et | And | ܘܐܪܝܡܘ | And | καὶ | And | |||||
αυτοιP111 · P75 | they themselves | αὐτοὶ | they themselves | — | | | clamauerunt | levaverunt | they themselves | ܩܠܗܘܢ | they themselves | αὐτοὶ | they themselves | |||||
ηρανP111 · P75 | lifted up | ἦραν | lifted up | — | | | uocem | vocem | lifted up | — | — | ἦραν | lifted up | |||||
φωνηνP111 · P75 | their voice | φωνὴν | their voice | φωνη | | | magna | dicentes | their voice | ܘܐܡܪܝܢ | their voice | φωνήν | their voice | |||||
λεγοντεσP111 · P75 | saying; | λέγοντες· | saying; | — | | | — | — | — | ܪܒܢ | saying; | λέγοντες | saying; | |||||
ιηυP111 · P75 | Jesus | Ἰησοῦ | Jesus | ιηυ | | | ihu | Jesu | Jesus | ܝܫܘܥ | Jesus | Ἰησοῦ | Jesus | |||||
επισταταP111 · P75 | Master, | ἐπιστάτα, | Master, | επιστατα | | | magister | præceptor | Master, | — | — | ἐπιστάτα | Master, | |||||
ἐλέησονP111 · P75 | do have compassion on | ἐλέησον | do have compassion on | ελεησον | | | miserere | miserere | do have compassion on | ܐܬܪܚܡ | do have compassion on | ἐλέησον | do have compassion on | |||||
ἡμᾶς.¶P111 · P75 | us. | ἡμᾶς.¶ | us. | ημας | | | nobis | nostri | us. | ܥܠܝܢ | us. | ἡμᾶς | us. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||