The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
επειταP75 | Then | ἔπειτα | Then | επειτα | | | deinde | Deinde | Then | ܘܐܡܪ | Then | Ἔπειτα | Then | |||||
ετερωP75 | to another | ἑτέρῳ | to another | ετερω | | | alio | alii | to another | ܠܐܚܪܢܐ | to another | ἑτέρῳ | to another | |||||
ειπενP75 | he said; | εἶπεν· | he said; | ειπεν | | | dixit | dixit | he said; | ܘܐܢܬ | he said; | εἶπεν | he said; | |||||
συP75 | You yourself | σὺ | You yourself | — | | | tu | Tu | You yourself | ܡܢܐ | You yourself | Σὺ | You yourself | |||||
δεP75 | now | δὲ | now | — | | | autem | vero | now | ܕܝܢ | but | δὲ | now | |||||
ποσονP75 | how much | πόσον | how much | — | | | quantum | quantum | how much | ܐܢܬ | how much | πόσον | how much | |||||
οφειλεισP75 | owe? | ὀφείλεις; | owe? | — | | | debes | debes | owe? | ܠܡܪܝ | owe? | ὀφείλεις | owe? | |||||
οP75 | <the> | ὁ | <the> | — | | | ad | — | — | — | — | Ὁ | <the> | |||||
δεP75 | And | δὲ | And | — | | | dixit | Qui | And | ܕܝܢ | but | δὲ | And | |||||
ειπενP75 | he said; | εἶπεν· | he said; | — | | | mensuras | ait | he said; | ܠܗ | he said; | εἶπεν | he said; | |||||
κορουσP75 | A hundred | ἑκατὸν | A hundred | εκατον | | | centum | Centum | A hundred | ܡܐܐ | A hundred | Ἑκατὸν | A hundred | |||||
σιτουP75 | cors | κόρους | cors | κορους | | | ad | — | — | — | — | κόρους | cors | |||||
λεγειP75 | of wheat. | σίτου. | of wheat. | σειτου | | | ille | coros | of wheat. | ܟܘܪܝܢ | of wheat. | σίτου | of wheat. | |||||
αυτωP75 | and | καὶ | and | — | | | tritici | tritici | and | ܚܛܐ | and | Καὶ | and | |||||
δεξαιP75 | He says | λέγει | He says | λεγει | | | dixit | Ait | He says | ܐܡܪ | He says | λέγει | He says | |||||
σουP75 | to him; | αὐτῷ· | to him; | αυτω | | | ille | illi | to him; | ܠܗ | to him; | αὐτῷ | to him; | |||||
ταP75 | do take | δέξαι | do take | — | | | accipe | Accipe | do take | ܩܒܠ | do take | Δέξαι | do take | |||||
γραμματαP75 | your | σου | your | σου | | | litteras | litteras | your | ܟܬܒܟ | your | σου | your | |||||
καιP75 | <the> | τὰ | <the> | τα | | | illi | — | — | — | — | τὸ | <the> | |||||
γραψονP75 | bills | γράμματα | bills | γραμματα | | | tuas | tuas | bills | ܘܬܒ | bills | γράμμα | bills | |||||
ογδοηκονταP75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܟܬܘܒ | and | καὶ | and | |||||
γράψονP75 | do write | γράψον | do write | γραψον | | | scribe | scribe | do write | ܬܡܢܐܝܢ | do write | γράψον | do write | |||||
ὀγδοήκοντα.P75 | eighty. | ὀγδοήκοντα. | eighty. | ογδοηκοντα | | | octoginta | octoginta | eighty. | ܟܘܪܝܢ | eighty. | ὀγδοήκοντα | eighty. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||