The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
οP75 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | de | — | — | — | — | Ὁ | <the> | |||||
δεP75 | And | δὲ | And | δε | | | ille | ille | And | ܕܝܢ | but | δὲ | And | |||||
ειπενP75 | he said; | εἶπεν· | he said; | ειπεν | | | dixit | dixit | he said; | ܐܡܪ | he said; | εἶπεν | he said; | |||||
ουχιP75 | No, | οὐχί, | No, | ουχι | | | non | Non | No, | ܠܗ | No, | Οὐχί | No, | |||||
πατερP75 | father | πάτερ | father | — | | | pater | pater | father | ܠܐ | father | πάτερ | father | |||||
αβρααμP75 | Abraham, | Ἀβραάμ, | Abraham, | αβρααμ | | | abraham | Abraham | Abraham, | ܐܒܝ | Abraham, | Ἀβραάμ | Abraham, | |||||
αλλP75 | but | ἀλλ᾽ | but | — | | | sed | sed | but | ܐܒܪܗܡ | but | ἀλλ’ | but | |||||
εανP75 | if | ἐάν | if | εαν | | | si | si | if | ܐܠܐ | if | ἐάν | if | |||||
τισP75 | one | τις | one | τις | | | quis | quis | one | ܐܢ | one | τις | one | |||||
αποP75 | from | ἀπὸ | from | — | | | ad | ex | from | ܐܢܫ | from | ἀπὸ | from | |||||
νεκρωνP75 | the dead | νεκρῶν | the dead | νεκρων | | | mortuis | mortuis | the dead | ܡܢ | the dead | νεκρῶν | the dead | |||||
εγερθηP75 | shall go | πορευθῇ | shall go | πορευθη | | | ierit | ierit | shall go | ܡܝܬܐ | shall go | πορευθῇ | shall go | |||||
προσP75 | to | πρὸς | to | προς | | | ad | ad | to | ܢܐܙܠ | to | πρὸς | to | |||||
αυτουσP75 | them, | αὐτούς, | them, | αυτους | | | eos | eos | them, | ܠܘܬܗܘܢ | them, | αὐτούς | them, | |||||
μετανοησουσινP75 | they will repent. | μετανοήσουσιν. | they will repent. | μετανοησουσιν | | | paenitebuntur | pœnitentiam | they will repent. | ܬܝܒܝܢ | they will repent. | μετανοήσουσιν | they will repent. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||