The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP75 | And | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܩܪܝܗܝ | And | Καὶ | And | |||||
φωνησασP75 | having called | φωνήσας | having called | φωνησας | | | uocans | vocavit | having called | ܡܪܗ | having called | φωνήσας | having called | |||||
αυτονP75 | him | αὐτὸν | him | — | | | eum | illum | him | ܘܐܡܪ | him | αὐτὸν | him | |||||
ειπενP75 | he said | εἶπεν | he said | ειπεν | | | — | et | he said | ܠܗ | he said | εἶπεν | he said | |||||
αυτωP75 | to him; | αὐτῷ· | to him; | αυτω | | | — | ait | to him; | ܡܢܘ | to him; | αὐτῷ | to him; | |||||
τιP75 | What is | τί | What is | τι | | | illi | illi | What is | ܗܢܐ | What is | Τί | What is | |||||
τουτοP75 | this | τοῦτο | this | τουτο | | | quid | Quid | this | ܕܫܡܥ | this | τοῦτο | this | |||||
ακουωP75 | I hear | ἀκούω | I hear | ακουω | | | hoc | hoc | I hear | ܐܢܐ | I hear | ἀκούω | I hear | |||||
περιP75 | concerning | περὶ | concerning | περι | | | audio | audio | concerning | ܥܠܝܟ | concerning | περὶ | concerning | |||||
σουP75 | you? | σοῦ; | you? | σου | | | de | de | you? | ܗܒ | you? | σοῦ | you? | |||||
αποδοσP75 | do give | ἀπόδος | do give | αποδος | | | te | te | do give | ܠܝ | do give | Ἀπόδος | do give | |||||
τονP75 | the | τὸν | the | τον | | | uilicationis | — | — | — | — | τὸν | the | |||||
λογοP75 | account | λόγον | account | λογον | | | redde | redde | account | ܕܪܒܬ | account | λόγον | account | |||||
τησP75 | of the | τῆς | of the | της | | | dixit | — | — | — | — | τῆς | of the | |||||
οικονομιασP75 | stewardship | οἰκονομίας | stewardship | οικονομιας | | | rationem | rationem | stewardship | ܠܐ | stewardship | οἰκονομίας | stewardship | |||||
σουP75 | of you; | σου· | of you; | — | | | uilicare | villicationis | of you; | ܓܝܪ | of you; | σου | of you; | |||||
ουP75 | not | οὐ | not | ου | | | — | tuæ | not | ܡܫܟܚ | not | οὐ | not | |||||
γαρP75 | for | γὰρ | for | γαρ | | | adhuc | jam | for | ܓܝܪ | for | γὰρ | for | |||||
δυνηP75 | you are able | δύνῃ | you are able | δυνη | | | enim | enim | you are able | ܡܟܝܠ | you are able | δυνήσῃ | you are able | |||||
ετιP75 | any longer | ἔτι | any longer | ετι | | | non | non | any longer | ܪܒܝܬܐ | any longer | ἔτι | any longer | |||||
οικονομεινP75 | to manage. | οἰκονομεῖν. | to manage. | οικονομειν | | | potes | poteris | to manage. | ܕܬܗܘܐ | to manage. | οἰκονομεῖν | to manage. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||