The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
οP75 | <the> | Ὁ | <the> | ο | | | ad | — | — | — | — | Ὁ | <the> | |||||
δεP75 | And | δὲ | And | δε | | | — | Isque | And | ܕܝܢ | but | δὲ | And | |||||
ειπενP75 | he said | εἶπεν | he said | ειπεν | | | dixit | dixit | he said | — | — | εἶπεν | he said | |||||
αυτωP75 | to him | αὐτῷ | to him | — | | | ille | illi | to him | ܠܗ | to him | αὐτῷ | to him | |||||
οτιP75 | that | ὅτι | that | οτι | | | frater | Frater | that | ܐܚܘܟ | that | ὅτι | that | |||||
οP75 | The | ὁ | The | ο | | | — | — | — | — | — | Ὁ | The | |||||
αδελφοσP75 | brother | ἀδελφός | brother | αδελφος | | | tuus | tuus | brother | — | — | ἀδελφός | brother | |||||
σουP75 | of you | σου | of you | σου | | | uenit | venit | of you | ܐܬܐ | of you | σου | of you | |||||
ηκειP75 | is come, | ἥκει, | is come, | ηκει | | | et | et | is come, | ܘܩܛܠ | is come, | ἥκει | is come, | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | και | | | occidit | occidit | and | — | — | καὶ | and | |||||
εθυσενP75 | has killed | ἔθυσεν | has killed | εθυσεν | | | quoniam | — | — | ܐܒܘܟ | has killed | ἔθυσεν | has killed | |||||
οP75 | the | ὁ | the | ο | | | — | — | — | — | — | ὁ | the | |||||
πατηρP75 | father | πατήρ | father | πατηρ | | | pater | pater | father | — | — | πατήρ | father | |||||
σουP75 | of you | σου | of you | σου | | | tuus | tuus | of you | ܬܘܪܐ | of you | σου | of you | |||||
τονP75 | the | τὸν | the | τον | | | — | — | — | — | — | τὸν | the | |||||
μοσχονP75 | calf | μόσχον | calf | — | | | uitulum | vitulum | calf | ܕܦܛܡܐ | calf | μόσχον | calf | |||||
τονP75 | <the> | τὸν | <the> | — | | | eum | — | — | — | — | τὸν | <the> | |||||
σιτευτοP75 | fattened, | σιτευτόν, | fattened, | σειτευτον | | | saginatum | saginatum | fattened, | — | — | σιτευτόν | fattened, | |||||
οτιP75 | because | ὅτι | because | οτι | | | quia | quia | because | ܕܟܕ | because | ὅτι | because | |||||
υγιαινονταP75 | in good health | ὑγιαίνοντα | in good health | — | | | salbum | salvum | in good health | ܚܠܝܡ | in good health | ὑγιαίνοντα | in good health | |||||
αυτονP75 | him | αὐτὸν | him | αυτον | | | illi | illum | him | — | — | αὐτὸν | him | |||||
απελαβενP75 | he has received. | ἀπέλαβεν. | he has received. | απελαβεν | | | recepit | recepit | he has received. | ܐܩܒܠܗ | he has received. | ἀπέλαβεν | he has received. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||