The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP75 | And | καὶ | And | και | | | et | et | And | ܘܩܪܐ | And | Καὶ | And | |||||
προσκαλεσαμενοσP75 | having called near | προσκαλεσάμενος | having called near | προσκαλεσαμενος | | | aduocans | vocavit | having called near | — | — | προσκαλεσάμενος | having called near | |||||
εναP75 | one | ἕνα | one | ενα | | | unum | unum | one | ܠܚܕ | one | ἕνα | one | |||||
τωνP75 | of the | τῶν | of the | των | | | pueris | — | — | — | — | τῶν | of the | |||||
παιδωνP75 | servants | παίδων | servants | παιδων | | | de | de | servants | ܡܢ | servants | παίδων | servants | |||||
επυνθανετοP75 | of him | αὐτοῦ | of him | — | | | — | servis | of him | — | — | ἐπυνθάνετο | of him | |||||
τιP75 | he was inquiring | ἐπυνθάνετο | he was inquiring | επυνθανετο | | | uellet | et | he was inquiring | ܛܠܝܐ | he was inquiring | τί | he was inquiring | |||||
ανP75 | what | τί | what | τι | | | interrogabat | interrogavit | what | ܘܫܐܠܗ | what | εἴη | what | |||||
ειηP75 | maybe | ἂν | maybe | — | | | quid | quid | maybe | — | — | ταῦτα | maybe | |||||
ταυταP75 | would be | εἴη | would be | — | | | hoc | hæc | would be | ܡܢܘ | would be | εἴη | would be | |||||
ταῦτα.¶P75 | these things. | ταῦτα.¶ | these things. | — | | | esse | essent | these things. | ܗܢܐ | these things. | ταῦτα.¶ | these things. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||