The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ειπενP75 | Said | Εἶπεν | Said | ειπεν | | | dixit | Dixit | Said | ܐܡܪ | Said | Εἶπεν | Said | |||||
δεP75 | then | δὲ | then | δε | | | autem | autem | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | |||||
οP75 | the | ὁ | the | ο | | | eius | — | — | — | — | ὁ | the | |||||
πατηρP75 | father | πατὴρ | father | πατηρ | | | pater | pater | father | ܕܝܢ | father | πατὴρ | father | |||||
προσP75 | to | πρὸς | to | προς | | | ad | ad | to | — | — | πρὸς | to | |||||
τουσP75 | the | τοὺς | the | τους | | | adferte | — | — | — | — | τοὺς | the | |||||
δουλουσP75 | servants | δούλους | servants | δουλους | | | seruos | servos | servants | ܐܒܘܗܝ | servants | δούλους | servants | |||||
εαυτουP75 | of him; | αὐτοῦ· | of him; | αυτου | | | suos | suos | of him; | — | — | αὐτοῦ | of him; | |||||
ταχυP75 | Quickly | ταχὺ | Quickly | — | | | cito | Cito | Quickly | ܠܥܒܕܘܗܝ | Quickly | Ἐξενέγκατε | Quickly | |||||
ενεγκατεP75 | do bring out | ἐξενέγκατε | do bring out | εξενεγκατε | | | — | proferte | do bring out | ܐܦܩܘ | do bring out | τὴν | do bring out | |||||
τηνP75 | <the> | τὴν | <the> | — | | | — | — | — | — | — | στολὴν | <the> | |||||
στοληνP75 | robe | στολὴν | robe | στολην | | | stolam | stolam | robe | — | — | τὴν | robe | |||||
τηνP75 | the | τὴν | the | την | | | — | — | — | — | — | πρώτην | the | |||||
πρωτηνP75 | best | πρώτην | best | πρωτην | | | primam | primam | best | ܐܤܛܠܐ | best | καὶ | best | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | — | — | ἐνδύσατε | and | |||||
ενδυσατεP75 | do clothe | ἐνδύσατε | do clothe | ενδυσατε | | | induite | induite | do clothe | ܪܫܝܬܐ | do clothe | αὐτόν | do clothe | |||||
αυτονP75 | him | αὐτὸν | him | αυτον | | | eum | illum | him | — | — | καὶ | him | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܐܠܒܫܘܗܝ | and | δότε | and | |||||
δοτεP75 | do give | δότε | do give | δοτε | | | date | date | do give | — | — | δακτύλιον | do give | |||||
δακτυλιονP75 | a ring | δακτύλιον | a ring | δακτυλιον | | | — | annulum | a ring | ܘܤܝܡܘ | a ring | εἰς | a ring | |||||
εισP75 | for | εἰς | for | εις | | | in | in | for | — | — | τὴν | for | |||||
τηνP75 | the | τὴν | the | την | | | — | — | — | — | — | χεῖρα | the | |||||
χειραP75 | hand | χεῖρα | hand | χειρα | | | manum | manum | hand | ܥܙܩܬܐ | hand | αὐτοῦ | hand | |||||
αυτουP75 | of him | αὐτοῦ | of him | αυτου | | | eius | ejus | of him | ܒܐܝܕܗ | of him | καὶ | of him | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | — | — | ὑποδήματα | and | |||||
υποδηματαP75 | sandals | ὑποδήματα | sandals | ϋποδηματα | | | calciamenta | calceamenta | sandals | ܘܐܤܐܢܘܗܝ | sandals | εἰς | sandals | |||||
εισP75 | for | εἰς | for | εις | | | in | in | for | — | — | τοὺς | for | |||||
τουσP75 | <the> | τοὺς | <the> | τους | | | anulum | — | — | — | — | πόδας | <the> | |||||
ποδασP75 | his feet, | πόδας, | his feet, | ποδας | | | pedes | pedes | his feet, | ܡܤܢܐ | his feet, | πόδας, | his feet, | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||