The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP45 · P75 | And | καὶ | And | — | | | et | Et | And | ܘܠܐ | And | Καὶ | And | |||||
ουκP45 · P75 | not | οὐκ | not | ουκ | | | non | non | not | ܐܫܟܚܘ | not | οὐκ | not | |||||
ισχυσανP45 · P75 | they were able | ἴσχυσαν | they were able | — | | | confestim | poterant | they were able | ܠܡܬܠ | they were able | ἴσχυσαν | they were able | |||||
ανταποκριθηναιP45 · P75 | to reply | ἀνταποκριθῆναι | to reply | — | | | ad | ad | to reply | ܠܗ | to reply | ἀνταποκριθῆναι | to reply | |||||
προσP45 · P75 | to him | αὐτῷ | to him | — | | | — | hæc | to him | ܦܬܓܡܐ | to him | αὐτῷ | to him | |||||
ταυταP45 · P75 | to | πρὸς | to | προς | | | responderunt | respondere | to | ܥܠ | to | πρὸς | to | |||||
ταῦτα.¶P45 · P75 | these things. | ταῦτα.¶ | these things. | ταυτα | | | illi | illi | these things. | ܗܕܐ | these things. | ταῦτα | these things. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||