The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
οιP45 · P75 | <the> | οἱ | <the> | οι | | | ad | — | — | — | — | Οἱ | <the> | |||||
δεP45 · P75 | But | δὲ | But | δε | | | illi | illi | But | ܕܝܢ | but | δὲ | But | |||||
ησυχασανP45 · P75 | they were silent. | ἡσύχασαν. | they were silent. | ησυχασαν | | | tacuerunt | tacuerunt | they were silent. | ܕܝܢ | they were silent. | ἡσύχασαν | they were silent. | |||||
καιP45 · P75 | And | καὶ | And | και | | | et | Ipse | And | ܫܬܩܘ | And | Καὶ | And | |||||
επιλαβομενοσP45 · P75 | having taken hold of him | ἐπιλαβόμενος | having taken hold of him | επιλαβομενος | | | adpraehendens | vero | having taken hold of him | — | — | ἐπιλαβόμενος | having taken hold of him | |||||
ιασατοP45 · P75 | He healed | ἰάσατο | He healed | — | | | et | apprehensum | He healed | ܘܐܚܕܗ | He healed | ἰάσατο | He healed | |||||
αυτονP45 · P75 | him | αὐτὸν | him | αυτον | | | sanans | sanavit | him | ܗܘ | him | αὐτόν | him | |||||
καιP45 · P75 | and | καὶ | and | και | | | eum | eum | and | ܘܐܤܝܗ | and | καὶ | and | |||||
απελυσενP45 · P75 | let him go. | ἀπέλυσεν.¶ | let him go. | απελυσεν | | | dimisit | ac | let him go. | ܘܫܪܝܗܝ | let him go. | ἀπέλυσεν | let him go. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||