The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
παραγενομενοσP45 · P75 | And | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܐܬܐ | And | Καὶ | And | |||||
οP45 · P75 | having come | παραγενόμενος | having come | παραγενομενος | | | adueniens | reversus | having come | ܗܘ | having come | παραγενόμενος | having come | |||||
δουλοσP45 · P75 | the | ὁ | the | ο | | | adnuntiauit | — | — | — | — | ὁ | the | |||||
απηγγειλενP45 · P75 | servant | δοῦλος | servant | δουλος | | | seruus | servus | servant | — | — | δοῦλος | servant | |||||
τωιP45 · P75 | that | ἐκεῖνος | that | — | | | — | nuntiavit | that | ܥܒܕܐ | that | ἐκεῖνος | that | |||||
κωP45 · P75 | reported | ἀπήγγειλεν | reported | απηγγειλεν | | | dmo | hæc | reported | ܘܐܡܪ | reported | ἀπήγγειλεν | reported | |||||
αυτουP45 · P75 | to the | τῷ | to the | τω | | | haec | — | — | — | — | τῷ | to the | |||||
ταυταP45 · P75 | master | κυρίῳ | master | κω | | | — | domino | master | ܠܡܪܗ | master | κυρίῳ | master | |||||
τοτεP45 · P75 | of him | αὐτοῦ | of him | αυτου | | | suo | suo | of him | — | — | αὐτοῦ | of him | |||||
οργισθεισP45 · P75 | these things. | ταῦτα.¶ | these things. | ταυτα | | | omnia | Tunc | these things. | ܗܠܝܢ | these things. | ταῦτα | these things. | |||||
οP45 · P75 | Then | Τότε | Then | — | | | iratus | iratus | Then | ܗܝܕܝܢ | Then | Τότε | Then | |||||
οικοδεσποτησP45 · P75 | having become angry | ὀργισθεὶς | having become angry | — | | | pater | paterfamilias | having become angry | — | — | ὀργισθεὶς | having become angry | |||||
ειπεP45 · P75 | the | ὁ | the | — | | | familias | — | — | — | — | ὁ | the | |||||
τωιP45 · P75 | master of the house | οἰκοδεσπότης | master of the house | — | | | dixit | dixit | master of the house | ܪܓܙ | master of the house | οἰκοδεσπότης | master of the house | |||||
δουλωιP45 · P75 | said | εἶπεν | said | — | | | seruo | servo | said | ܡܪܐ | said | εἶπεν | said | |||||
αυτουP45 · P75 | to the | τῷ | to the | — | | | — | — | — | — | — | τῷ | to the | |||||
εξελθεP45 · P75 | servant | δούλῳ | servant | — | | | suo | suo | servant | ܒܝܬܐ | servant | δούλῳ | servant | |||||
ταχεωσP45 · P75 | of him; | αὐτοῦ· | of him; | — | | | exi | Exi | of him; | — | — | αὐτοῦ | of him; | |||||
εισP45 · P75 | do go out | ἔξελθε | do go out | — | | | celerius | cito | do go out | ܘܐܡܪ | do go out | Ἔξελθε | do go out | |||||
τασP45 · P75 | soon | ταχέως | soon | — | | | egenos | — | — | ܠܥܒܕܗ | soon | ταχέως | soon | |||||
πλατειασP45 · P75 | into | εἰς | into | — | | | in | in | into | ܦܘܩ | into | εἰς | into | |||||
καιP45 · P75 | the | τὰς | the | — | | | — | — | — | — | — | τὰς | the | |||||
ρυμασP45 · P75 | streets | πλατείας | streets | — | | | plateas | plateas | streets | — | — | πλατείας | streets | |||||
τησP45 · P75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܒܥܓܠ | and | καὶ | and | |||||
πολεωσP45 · P75 | lanes | ῥύμας | lanes | — | | | uicos | vicos | lanes | ܠܫܘܩܐ | lanes | ῥύμας | lanes | |||||
καιP45 · P75 | of the | τῆς | of the | — | | | et | — | — | — | — | τῆς | of the | |||||
τουσP45 · P75 | city, | πόλεως, | city, | — | | | ciuitatis | civitatis | city, | ܘܠܒܪܝܬܐ | city, | πόλεως | city, | |||||
πτωχουσP45 · P75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | — | — | καὶ | and | |||||
καιP45 · P75 | the | τοὺς | the | — | | | caecos | — | — | — | — | τοὺς | the | |||||
αναπειρουσP45 · P75 | poor | πτωχοὺς | poor | — | | | — | pauperes | poor | ܕܡܕܝܢܬܐ | poor | πτωχοὺς | poor | |||||
καιP45 · P75 | and | καὶ | and | και | | | et | ac | and | ܘܐܥܠ | and | καὶ | and | |||||
τυφλουσP45 · P75 | crippled | ἀναπείρους | crippled | — | | | debiles | debiles | crippled | — | — | ἀναπήρους | crippled | |||||
καιP45 · P75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܠܟܐ | and | καὶ | and | |||||
χωλουσP45 · P75 | blind | τυφλοὺς | blind | — | | | clodos | cæcos | blind | ܠܡܤܟܢܐ | blind | χωλοὺς | blind | |||||
εισαγαγεP45 · P75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܠܡܟܐܒܐ | and | καὶ | and | |||||
ωδεP45 · P75 | lame | χωλοὺς | lame | χωλους | | | — | claudos | lame | — | — | τυφλοὺς | lame | |||||
εἰσάγαγεP45 · P75 | do bring in | εἰσάγαγε | do bring in | — | | | adduc | introduc | do bring in | ܘܠܡܚܓܪܐ | do bring in | εἰσάγαγε | do bring in | |||||
ὧδε.P45 · P75 | here. | ὧδε. | here. | ωδε | | | hic | huc | here. | ܘܠܥܘܝܪܐ | here. | ὧδε | here. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||