The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
εανP45 · P75 | If | Ἐὰν | If | εαν | | | autem | Quod | If | ܐܢ | If | Ἐὰν | If | |||||
δεP45 · P75 | however | δὲ | however | δε | | | si | si | however | ܕܝܢ | but | δὲ | however | |||||
ειπηP45 · P75 | shall say | εἴπῃ | shall say | ειπη | | | dixerit | dixerit | shall say | — | — | εἴπῃ | shall say | |||||
οP45 · P75 | the | ὁ | the | ο | | | in | — | — | — | — | ὁ | the | |||||
δουλοσP45 · P75 | servant | δοῦλος | servant | δουλος | | | seruus | servus | servant | ܢܐܡܪ | servant | δοῦλος | servant | |||||
εκεινοσP45 · P75 | that one | ἐκεῖνος | that one | εκεινος | | | ille | ille | that one | ܥܒܕܐ | that one | ἐκεῖνος | that one | |||||
ενP45 · P75 | in | ἐν | in | εν | | | inebriari | in | in | ܗܘ | in | ἐν | in | |||||
τηιP45 · P75 | the | τῇ | the | τη | | | — | — | — | — | — | τῇ | the | |||||
καρδιαP45 · P75 | heart | καρδίᾳ | heart | καρδια | | | corde | corde | heart | — | — | καρδίᾳ | heart | |||||
αυτουP45 · P75 | of him; | αὐτοῦ· | of him; | αυτου | | | suo | suo | of him; | ܒܠܒܗ | of him; | αὐτοῦ | of him; | |||||
χρονιζειP45 · P75 | Delays | χρονίζει | Delays | χρονιζει | | | tardat | Moram | Delays | ܕܡܪܝ | Delays | Χρονίζει | Delays | |||||
οP45 · P75 | the | ὁ | the | ο | | | dms | — | — | — | — | ὁ | the | |||||
κσP45 · P75 | master | κύριός | master | — | | | — | facit | master | ܡܘܚܪ | master | κύριός | master | |||||
μουP45 · P75 | of Me | μου | of Me | μου | | | copperit | dominus | of Me | — | — | μου | of Me | |||||
ερχεσθαιP45 · P75 | to come, | ἔρχεσθαι, | to come, | ερχεσθαι | | | meus | meus | to come, | ܠܡܐܬܐ | to come, | ἔρχεσθαι | to come, | |||||
καιP45 · P75 | and | καὶ | and | και | | | uenire | venire | and | ܘܢܫܪܐ | and | καὶ | and | |||||
αρξηταιP45 · P75 | shall begin | ἄρξηται | shall begin | αρξηται | | | et | et | shall begin | — | — | ἄρξηται | shall begin | |||||
τυπτεινP45 · P75 | to beat | τύπτειν | to beat | — | | | — | cœperit | to beat | ܠܡܡܚܐ | to beat | τύπτειν | to beat | |||||
τουσP45 · P75 | the | τοὺς | the | τους | | | pueros | — | — | — | — | τοὺς | the | |||||
παιδασP45 · P75 | men-servants | παῖδας | men-servants | παιδας | | | percutere | percutere | men-servants | ܠܥܒܕܐ | men-servants | παῖδας | men-servants | |||||
καιP45 · P75 | and | καὶ | and | και | | | — | servos | and | ܘܠܐܡܗܬܐ | and | καὶ | and | |||||
τασP45 · P75 | the | τὰς | the | τας | | | puellas | — | — | — | — | τὰς | the | |||||
παιδισκασP45 · P75 | maid-servants | παιδίσκας | maid-servants | παιδισκας | | | et | et | maid-servants | — | — | παιδίσκας | maid-servants | |||||
εσθιεινP45 · P75 | to eat | ἐσθίειν | to eat | — | | | manducare | ancillas | to eat | ܕܡܪܗ | to eat | ἐσθίειν | to eat | |||||
τεP45 · P75 | also | τε | also | τε | | | et | et | also | ܘܢܫܪܐ | also | τε | also | |||||
καιP45 · P75 | and | καὶ | and | και | | | — | edere | and | ܠܡܠܥܤ | and | καὶ | and | |||||
πινεινP45 · P75 | to drink | πίνειν | to drink | — | | | et | et | to drink | — | — | πίνειν | to drink | |||||
καιP45 · P75 | and | καὶ | and | — | | | bibere | bibere | and | ܘܠܡܫܬܐ | and | καὶ | and | |||||
μεθυσκεσθαιP45 · P75 | to get drunk, | μεθύσκεσθαι, | to get drunk, | — | | | autem | et | to get drunk, | ܘܠܡܪܘܐ | to get drunk, | μεθύσκεσθαι | to get drunk, | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||