The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
κατανοησατεP45 · P75 | do consider | κατανοήσατε | do consider | κατανοησατε | | | intuemini | Considerate | do consider | ܐܬܒܩܘ | do consider | Κατανοήσατε | do consider | |||||
ταP45 · P75 | the | τοὺς | the | — | | | uolatilia | — | — | — | — | τοὺς | the | |||||
πετειναP45 · P75 | ravens | κόρακας | ravens | — | | | caeli | corvos | ravens | ܒܢܥܒܐ | ravens | κόρακας | ravens | |||||
τουP45 · P75 | that | ὅτι | that | οτι | | | — | quia | that | ܕܠܐ | that | ὅτι | that | |||||
ουρανουP45 · P75 | not | οὐ | not | — | | | non | non | not | ܙܪܥܝܢ | not | οὐ | not | |||||
καιP45 · P75 | they sow | σπείρουσιν | they sow | σπειρουσιν | | | quoniam | seminant | they sow | ܘܠܐ | they sow | σπείρουσιν | they sow | |||||
τουσP45 · P75 | nor | οὐδὲ | nor | — | | | neque | neque | nor | ܚܨܕܝܢ | nor | οὐδὲ | nor | |||||
κορακασP45 · P75 | they reap | θερίζουσιν | they reap | θεριζουσιν | | | metent | metunt | they reap | ܘܠܝܬ | they reap | θερίζουσιν | they reap | |||||
οτιP45 · P75 | to them | οἷς | to them | οις | | | quibus | quibus | to them | ܠܗܘܢ | to them | οἷς | to them | |||||
ουP45 · P75 | not | οὐκ | not | ουκ | | | nonne | non | not | ܬܘܢܐ | not | οὐκ | not | |||||
σπειρουσινP45 · P75 | there is | ἔστιν | there is | εστιν | | | est | est | there is | ܘܒܝܬ | there is | ἔστιν | there is | |||||
ουδεP45 · P75 | a storehouse | ταμεῖον | a storehouse | ταμειον | | | serent | cellarium | a storehouse | — | — | ταμεῖον | a storehouse | |||||
θεριζουσινP45 · P75 | nor is | οὐδὲ | nor is | — | | | neque | neque | nor is | ܩܦܤܐ | nor is | οὐδὲ | nor is | |||||
οισP45 · P75 | barn — | ἀποθήκη, | barn — | αποθηκη | | | neque | horreum | barn — | ܘܐܠܗܐ | barn — | ἀποθήκη | barn — | |||||
ουκP45 · P75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܡܬܪܤܐ | and | καὶ | and | |||||
εστινP45 · P75 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | promptarium | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
ταμειονP45 · P75 | God | θεὸς | God | — | | | neque | Deus | God | ܠܗܘܢ | God | θεὸς | God | |||||
ουδεP45 · P75 | feeds | τρέφει | feeds | τρεφει | | | pascit | pascit | feeds | ܟܡܐ | feeds | τρέφει | feeds | |||||
αποθηκαιP45 · P75 | them; | αὐτούς· | them; | — | | | apotheca | illos | them; | ܗܟܝܠ | them; | αὐτούς | them; | |||||
καιP45 · P75 | How much | πόσῳ | How much | — | | | — | Quanto | How much | ܐܢܬܘܢ | How much | πόσῳ | How much | |||||
οP45 · P75 | more | μᾶλλον | more | — | | | ds | magis | more | ܝܬܝܪܝܢ | more | μᾶλλον | more | |||||
θσP45 · P75 | you yourselves | ὑμεῖς | you yourselves | ϋμεις | | | uos | vos | you yourselves | ܐܢܬܘܢ | you yourselves | ὑμεῖς | you yourselves | |||||
τρεφειP45 · P75 | are valuable | διαφέρετε | are valuable | — | | | ea | pluris | are valuable | ܡܢ | are valuable | διαφέρετε | are valuable | |||||
αυταP45 · P75 | than the | τῶν | than the | των | | | differitis | — | — | — | — | τῶν | than the | |||||
ποσωP45 · P75 | birds? | πετεινῶν; | birds? | πετεινων | | | uolatilibus | estis | birds? | ܦܪܚܬܐ | birds? | πετεινῶν | birds? | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||