The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
κακεινοσP45 · P75 | And he | κἀκεῖνος | And he | — | | | et | et | And he | ܘܗܘ | And he | κἀκεῖνος | And he | |||||
εσωθενP45 · P75 | from within | ἔσωθεν | from within | εσωθεν | | | ille | ille | from within | ܪܚܡܗ | from within | ἔσωθεν | from within | |||||
αποκριθεισP45 · P75 | answering | ἀποκριθεὶς | answering | αποκρειθεις | | | de | de | answering | ܡܢ | answering | ἀποκριθεὶς | answering | |||||
ειπηP45 · P75 | may say; | εἴπῃ· | may say; | — | | | intus | intus | may say; | ܠܓܘ | may say; | εἴπῃ | may say; | |||||
μηP45 · P75 | Not | μή | Not | μη | | | respondens | respondens | Not | ܢܥܢܐ | Not | Μή | Not | |||||
μοιP45 · P75 | me | μοι | me | μοι | | | dicit | dicat | me | ܘܢܐܡܪ | me | μοι | me | |||||
κοπουσP45 · P75 | trouble | κόπους | trouble | κοπους | | | noli | Noli | trouble | — | — | κόπους | trouble | |||||
παρεχεP45 · P75 | do cause. | πάρεχε. | do cause. | παρεχε | | | mihi | mihi | do cause. | ܠܗ | do cause. | πάρεχε | do cause. | |||||
ηδηP45 · P75 | already | ἤδη | already | ηδη | | | molestus | molestus | already | ܠܐ | already | ἤδη | already | |||||
ηP45 · P75 | the | ἡ | the | η | | | esse | — | — | — | — | ἡ | the | |||||
θυραP45 · P75 | door | θύρα | door | θυρα | | | iam | jam | door | ܬܗܪܝܢܝ | door | θύρα | door | |||||
κεκλεισταιP45 · P75 | has been shut, | κέκλεισται, | has been shut, | κεκλισται | | | osteum | ostium | has been shut, | ܕܗܐ | has been shut, | κέκλεισται | has been shut, | |||||
καιP45 · P75 | and | καὶ | and | και | | | ad | clausum | and | ܬܪܥܐ | and | καὶ | and | |||||
ταP45 · P75 | the | τὰ | the | τα | | | est | — | — | — | — | τὰ | the | |||||
παιδιαP45 · P75 | children | παιδία | children | παιδια | | | — | et | children | ܐܚܝܕ | children | παιδία | children | |||||
μουP45 · P75 | of mine | μου | of mine | μου | | | pueri | pueri | of mine | ܗܘ | of mine | μου | of mine | |||||
μετP45 · P75 | with | μετ᾽ | with | μετ | | | — | mei | with | ܘܒܢܝ | with | μετ’ | with | |||||
εμουP45 · P75 | me | ἐμοῦ | me | εμου | | | mecum | mecum | me | ܥܡܝ | me | ἐμοῦ | me | |||||
εισP45 · P75 | in | εἰς | in | — | | | sunt | sunt | in | ܒܥܪܤܐ | in | εἰς | in | |||||
τηνP45 · P75 | the | τὴν | the | — | | | in | — | — | — | — | τὴν | the | |||||
κοιτηνP45 · P75 | bed | κοίτην | bed | κοιτη | | | cubili | cubili | bed | — | — | κοίτην | bed | |||||
εισινP45 · P75 | are; | εἰσίν· | are; | — | | | non | non | are; | ܠܐ | are; | εἰσίν | are; | |||||
ουP45 · P75 | not | οὐ | not | ου | | | possum | possum | not | ܡܫܟܚ | not | οὐ | not | |||||
δυναμαιP45 · P75 | I am able | δύναμαι | I am able | δυναμαι | | | surgens | surgere | I am able | ܐܢܐ | I am able | δύναμαι | I am able | |||||
σοιP45 · P75 | having risen up | ἀναστὰς | having risen up | αναστας | | | clusum | et | having risen up | ܕܐܩܘܡ | having risen up | ἀναστὰς | having risen up | |||||
αναστασP45 · P75 | to give | δοῦναί | to give | δουναι | | | dare | dare | to give | ܘܐܬܠ | to give | δοῦναί | to give | |||||
δωναιP45 · P75 | to you. | σοι. | to you. | σοι | | | tibi | tibi | to you. | ܠܟ | to you. | σοι | to you. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||