The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
επανP45 · P75 | when | ἐπὰν | when | — | | | si | Si | when | ܐܢ | when | ἐπὰν | when | |||||
δεP45 · P75 | however | δὲ | however | δε | | | autem | autem | however | ܕܝܢ | but | δὲ | however | |||||
ισχυροτεροσP45 · P75 | <the> | ὁ | <the> | — | | | tollit | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
επανελθωνP45 · P75 | one stronger | ἰσχυρότερος | one stronger | ϊσχυροτερος | | | fortior | fortior | one stronger | ܢܐܬܐ | one stronger | ἰσχυρότερος | one stronger | |||||
νεικησηP45 · P75 | than he | αὐτοῦ | than he | — | | | — | eo | than he | ܡܢ | than he | αὐτοῦ | than he | |||||
αυτονP45 · P75 | having come upon him | ἐπελθὼν | having come upon him | επελθων | | | superuenerit | superveniens | having come upon him | ܕܚܤܝܢ | having come upon him | ἐπελθὼν | having come upon him | |||||
τηνP45 · P75 | he may overcome | νικήσῃ | he may overcome | — | | | — | vicerit | he may overcome | ܡܢܗ | he may overcome | νικήσῃ | he may overcome | |||||
πανοπλιανP45 · P75 | him, | αὐτόν, | him, | — | | | — | eum | him, | ܢܙܟܝܘܗܝ | him, | αὐτόν | him, | |||||
αυτουP45 · P75 | the | τὴν | the | την | | | qua | — | — | — | — | τὴν | the | |||||
αιρειP45 · P75 | complete armor | πανοπλίαν | complete armor | πανοπλιαν | | | — | universa | complete armor | ܟܠܗ | complete armor | πανοπλίαν | complete armor | |||||
εφP45 · P75 | of him | αὐτοῦ | of him | αυτου | | | armaturam | arma | of him | — | — | αὐτοῦ | of him | |||||
ηP45 · P75 | he takes away | αἴρει | he takes away | αιρει | | | eius | ejus | he takes away | ܙܝܢܗ | he takes away | αἴρει | he takes away | |||||
επεποιθειP45 · P75 | in | ἐφ᾽ | in | εφ | | | — | auferet | in | ܫܩܠ | in | ἐφ’ | in | |||||
καιP45 · P75 | which | ᾗ | which | η | | | in | — | — | — | — | ᾗ | which | |||||
ταP45 · P75 | he had trusted, | ἐπεποίθει, | he had trusted, | — | | | — | quibus | he had trusted, | ܕܬܟܝܠ | he had trusted, | ἐπεποίθει | he had trusted, | |||||
σκυλαP45 · P75 | and | καὶ | and | και | | | confidet | confidebat | and | ܗܘܐ | and | καὶ | and | |||||
αυτουP45 · P75 | the | τὰ | the | τα | | | diuidet | — | — | — | — | τὰ | the | |||||
διδωσιP45 · P75 | plunder | σκῦλα | plunder | σκυλα | | | et | et | plunder | ܥܠܘܗܝ | plunder | σκῦλα | plunder | |||||
αὐτοῦP45 · P75 | of him | αὐτοῦ | of him | αυτο | | | spolia | spolia | of him | ܘܒܙܬܗ | of him | αὐτοῦ | of him | |||||
διαδίδωσιν.P45 · P75 | he divides. | διαδίδωσιν. | he divides. | διαδιδωσιν | | | eius | ejus | he divides. | ܡܦܠܓ | he divides. | διαδίδωσιν | he divides. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||