Source data

Greek New Testament: Center for New Testament Restoration (CNTR), greekcntr.org · Robinson-Pierpont Byzantine Textform (2018), byzantinetext.com

Latin: Clementine Vulgate (1592, public domain)

Syriac: Peshitta (BFBS 1905, public domain)

English glosses: Tyndale House Cambridge STEP Bible (TAGNT) · Whitaker's Words (William Whitaker, public domain) · A Compendious Syriac Dictionary (Jessie Payne Smith, 1903, public domain)

License

Urevangelium is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA 4.0). Source data acquired from the Center for New Testament Restoration is incorporated under its CC BY-SA 4.0 license; this project honors the ShareAlike obligation by releasing all derivative alignment data under the same terms. You are free to share and adapt this work, including for commercial use, provided you give appropriate credit and license your derivative work under the same terms.

© 2026 Urevangelium

Urevangelium

ur-eh-van-GAY-lee-um · the original Gospel

The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward

MatthewMarkLukeJohn

Luke 11:19

← Prev Book← Prev Chapter← Prev VerseChapterVerseNext Verse →Next Chapter →Next Book →

Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.

See 65 Earliest Papyri

Translation Lineage

Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.

Greek PapyriAlexandrianWesternLatinSyriacByzantine
Earliest Papyri
c. 125–250 CE · Greek
TAGNT
Vaticanus
c. 325 CE · Greek
TAGNT
Bezae
c. 400 CE · Greek
Latin
Vulgate
c. 400 CE · Latin
Whitaker
Peshitta
c. 400–450 CE · Syriac
PayneSmith
Byzantine
c. 5th–9th c. · Greek
TAGNT
ειP45 · P75
IfεἰIfει|siSiIfܘܐܢIfΕἰIf
δεP45 · P75
nowδὲnowδε|autemautemnowܕܝܢbutδὲnow
εγωP45 · P75
I myselfἐγὼI myselfεγω|egoegoI myselfܒܒܥܠܙܒܘܒI myselfἐγὼI myself
ενP45 · P75
byἐνbyεν|ininby——ἐνby
βεελζεβουλP45 · P75
BeelzebulΒεελζεβοὺλBeelzebulβεελζεβουλ|beelzebulBeelzebubBeelzebulܡܦܩBeelzebulΒεελζεβοὺλBeelzebul
εκβαλλωP45 · P75
cast outἐκβάλλωcast outεκβαλλω|eicioejiciocast outܐܢܐcast outἐκβάλλωcast out
οιP45 · P75
theτὰtheτα|—————τὰthe
υιοιP45 · P75
demons,δαιμόνια,demons,δαιμονια|daemoniadæmoniademons,ܕܝܘܐdemons,δαιμόνιαdemons,
υμωνP45 · P75
theοἱthe—|eicient————οἱthe
ενP45 · P75
sonsυἱοὶsonsϋιοι|filifiliisonsܒܢܝܟܘܢsonsυἱοὶsons
τινιP45 · P75
of youὑμῶνof youϋμων|—————ὑμῶνof you
εκβαλλουσινP45 · P75
byἐνbyεν|uestrivestribyܒܡܢܐbyἐνby
διαP45 · P75
whomτίνιwhom—|ininwhomܡܦܩܝܢwhomτίνιwhom
τουτοP45 · P75
do they cast out?ἐκβάλλουσιν;do they cast out?εκβαλλουσιν|quoquodo they cast out?ܡܛܠdo they cast out?ἐκβάλλουσινdo they cast out?
αυτοιP45 · P75
On account ofδιὰOn account ofδια|propterejiciuntOn account ofܗܢܐOn account ofΔιὰOn account of
εσονταιP45 · P75
thisτοῦτοthisτουτο|hocideothisܗܢܘܢthisτοῦτοthis
υμωνP45 · P75
they themselvesαὐτοὶthey themselvesαυτοι|ipsiipsithey themselves——κριταὶthey themselves
κριταιP45 · P75
of youὑμῶνof youϋμων|iudicesjudicesof youܢܗܘܘܢof youὑμῶνof you
κριταὶP45 · P75
judgesκριταὶjudgesκριται|uestrivestrijudgesܠܟܘܢjudgesαὐτοὶjudges
ἔσονται.P45 · P75
will be.ἔσονται.will be.εσονται|erunteruntwill be.ܕܝܢܐwill be.ἔσονταιwill be.
Next Verse Available
See 65 Earliest Papyri
Trace Your New Testament Back to the Gospel Sources
See how the Four Gospels in the Bible you read today connect to the Greek, Latin, Syriac, and Byzantine witnesses shown above.
1400150016001700180019002000Textus Receptus TraditionWycliffe1382Erasmus1516Tyndale1526Stephanus1550Geneva1560Beza1565Bishops'1568Douay-Rheims1582Clementine1592KJV1611Elzevir1633Challoner1749Westcott-Hort1881Revised Version1881Nestle-Aland1898ASV1901BFBS Peshitta1905RSV1952Good News1966Jerusalem1966NASB1971Stuttgart Vulgate1969NIV1978NKJV1982NRSV1989NLT1996WEB2000ESV2001The Message2002NET2005Robinson-Pierpont2005NABRE2011CSB2017LSB2021Line keyManuscript traditionTranslation / revisionTextual influenceEdition tradition