The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ενP45 · P75 | In | ἐν | In | εν | | | in | In | In | ܒܗ | In | Ἐν | In | |||||
αυτηιP45 · P75 | the same | αὐτῇ | the same | αυτη | | | ipsa | eadem | the same | ܕܝܢ | the same | αὐτῇ | the same | |||||
δεP45 · P75 | now | δὲ | now | δε | | | autem | autem | now | ܕܝܢ | but | δὲ | now | |||||
τηιP45 · P75 | <the> | τῇ | <the> | τη | | | in | in | <the> | — | — | τῇ | <the> | |||||
οικιαP45 · P75 | house | οἰκίᾳ | house | οικεια | | | domo | domo | house | ܗܘܘ | house | οἰκίᾳ | house | |||||
μενετεP45 · P75 | do remain | μένετε | do remain | μενετε | | | manete | manete | do remain | ܟܕ | do remain | μένετε | do remain | |||||
εσθιοντεσP45 · P75 | eating | ἐσθίοντες | eating | — | | | edentes | edentes | eating | — | — | ἐσθίοντες | eating | |||||
καιP45 · P75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܠܥܤܝܢ | and | καὶ | and | |||||
πινοντεσP45 · P75 | drinking | πίνοντες | drinking | πεινοντες | | | — | bibentes | drinking | ܐܢܬܘܢ | drinking | πίνοντες | drinking | |||||
ταP45 · P75 | the things supplied | τὰ | the things supplied | τα | | | domum | — | — | — | — | τὰ | the things supplied | |||||
παρP45 · P75 | by | παρ᾽ | by | παρ | | | quae | quæ | by | ܘܫܬܝܢ | by | παρ’ | by | |||||
αυτωνP45 · P75 | them; | αὐτῶν· | them; | αυτων | | | uibentes | apud | them; | ܡܢ | them; | αὐτῶν | them; | |||||
αξιοσP45 · P75 | worthy is | ἄξιος | worthy is | αξιος | | | ab | illos | worthy is | ܕܝܠܗܘܢ | worthy is | ἄξιος | worthy is | |||||
γαρP45 · P75 | for | γὰρ | for | γαρ | | | sunt | sunt | for | ܓܝܪ | for | γὰρ | for | |||||
οP45 · P75 | the | ὁ | the | ο | | | — | — | — | — | — | ὁ | the | |||||
εργατησP45 · P75 | workman | ἐργάτης | workman | εργατης | | | dignus | dignus | workman | ܗܘ | workman | ἐργάτης | workman | |||||
τουP45 · P75 | of the | τοῦ | of the | του | | | eis | — | — | — | — | τοῦ | of the | |||||
μισθουP45 · P75 | wages | μισθοῦ | wages | μισθου | | | est | est | wages | ܓܝܪ | wages | μισθοῦ | wages | |||||
αυτουP45 · P75 | of him | αὐτοῦ | of him | αυτου | | | enim | enim | of him | ܦܥܠܐ | of him | αὐτοῦ | of him | |||||
μηP45 · P75 | is. | ἐστίν. | is. | — | | | operarius | operarius | is. | ܐܓܪܗ | is. | ἐστίν | is. | |||||
μεταβαινετεP45 · P75 | Not | μὴ | Not | μη | | | mercedem | mercede | Not | — | — | Μὴ | Not | |||||
εξP45 · P75 | do move | μεταβαίνετε | do move | μεταβαινετε | | | suam | sua | do move | ܘܠܐ | do move | μεταβαίνετε | do move | |||||
οικιασP45 · P75 | from | ἐξ | from | — | | | nolite | Nolite | from | ܬܫܢܘܢ | from | ἐξ | from | |||||
εισP45 · P75 | house | οἰκίας | house | οικιας | | | transire | transire | house | ܡܢ | house | οἰκίας | house | |||||
οικιανP45 · P75 | to | εἰς | to | εις | | | de | de | to | ܒܝܬܐ | to | εἰς | to | |||||
οἰκίαν.P45 · P75 | house. | οἰκίαν. | house. | οικιαν | | | domo | domo | house. | ܠܒܝܬܐ | house. | οἰκίαν | house. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||