The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
εισP75 | Into | εἰς | Into | εις | | | in | In | Into | ܘܠܐܝܢܐ | Into | Εἰς | Into | |||||
ηνP75 | whatever | ἣν | whatever | ην | | | quamcumque | quamcumque | whatever | ܒܝܬܐ | whatever | ἣν | whatever | |||||
δP75 | now | δ᾽ | now | — | | | autem | — | — | — | — | δ’ | now | |||||
ανP75 | maybe | ἂν | maybe | αν | | | domum | domum | maybe | ܕܥܐܠܝܢ | maybe | ἂν | maybe | |||||
εισελθητεP75 | you may enter | εἰσέλθητε | you may enter | εισελθητε | | | intraueritis | intraveritis | you may enter | ܐܢܬܘܢ | you may enter | οἰκίαν | you may enter | |||||
οικιανP75 | house | οἰκίαν, | house | — | | | — | primum | house | ܠܘܩܕܡ | house | εἰσέρχησθε | house | |||||
πρωτονP75 | first | πρῶτον | first | πρωτον | | | dicite | dicite | first | ܐܡܪܘ | first | πρῶτον | first | |||||
λεγετεP75 | do say: | λέγετε· | do say: | λεγετε | | | — | — | — | — | — | λέγετε | do say: | |||||
ειρηνηP75 | Peace | εἰρήνη | Peace | ειρηνη | | | pax | Pax | Peace | ܫܠܡܐ | Peace | Εἰρήνη | Peace | |||||
τωP75 | to the | τῷ | to the | τω | | | — | — | — | — | — | τῷ | to the | |||||
οικωP75 | house | οἴκῳ | house | οικω | | | huic | huic | house | ܠܒܝܬܐ | house | οἴκῳ | house | |||||
τουτωP75 | this. | τούτῳ. | this. | τουτω | | | domui | domui | this. | ܗܢܐ | this. | τούτῳ | this. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||