The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ελεγενP75 | He was saying | ἔλεγεν | He was saying | ελεγεν | | | ad | Et | He was saying | ܘܐܡܪ | He was saying | Ἔλεγεν | He was saying | |||||
δεP75 | then | δὲ | then | δε | | | dicebat | dicebat | then | ܕܝܢ | but | οὖν | then | |||||
προσP75 | to | πρὸς | to | προς | | | — | illis | to | — | — | πρὸς | to | |||||
αυτουσP75 | them; | αὐτούς· | them; | αυτους | | | messis | Messis | them; | ܚܨܕܐ | them; | αὐτούς | them; | |||||
οP75 | The | ὁ | The | ο | | | — | — | — | — | — | Ὁ | The | |||||
μενP75 | indeed | μὲν | indeed | — | | | eos | quidem | indeed | ܤܓܝ | indeed | μὲν | indeed | |||||
θερισμοσP75 | harvest is | θερισμὸς | harvest is | θερισμος | | | multa | multa | harvest is | — | — | θερισμὸς | harvest is | |||||
πολυσP75 | plentiful, | πολύς, | plentiful, | πολυς | | | operarii | operarii | plentiful, | ܘܦܥܠܐ | plentiful, | πολύς | plentiful, | |||||
οιP75 | <the> | οἱ | <the> | οι | | | — | — | — | — | — | οἱ | <the> | |||||
δεP75 | however | δὲ | however | δε | | | autem | autem | however | ܕܝܢ | but | δὲ | however | |||||
εργαταιP75 | the workmen | ἐργάται | the workmen | εργαται | | | pauci | pauci | the workmen | — | — | ἐργάται | the workmen | |||||
ολιγοιP75 | are few; | ὀλίγοι· | are few; | ολιγοι | | | — | — | — | ܒܥܘ | are few; | ὀλίγοι | are few; | |||||
δεηθητεP75 | do pray earnestly | δεήθητε | do pray earnestly | δεηθητε | | | autem | Rogate | do pray earnestly | ܗܟܝܠ | do pray earnestly | δεήθητε | do pray earnestly | |||||
ουνP75 | therefore | οὖν | therefore | — | | | ergo | ergo | therefore | — | — | οὖν | therefore | |||||
τουP75 | to the | τοῦ | to the | του | | | — | — | — | — | — | τοῦ | to the | |||||
κυP75 | Lord | κυρίου | Lord | — | | | dom | dominum | Lord | ܡܢ | Lord | κυρίου | Lord | |||||
τουP75 | of the | τοῦ | of the | του | | | — | — | — | — | — | τοῦ | of the | |||||
θερισμουP75 | harvest | θερισμοῦ | harvest | θερισμου | | | messis | messis | harvest | ܡܪܐ | harvest | θερισμοῦ | harvest | |||||
οπωσP75 | that | ὅπως | that | οπως | | | ut | ut | that | — | — | ὅπως | that | |||||
εργατησP75 | workmen | ἐργάτας | workmen | εργατας | | | mittat | mittat | workmen | ܚܨܕܐ | workmen | ἐκβάλῃ | workmen | |||||
εκβαληP75 | He may send out | ἐκβάλῃ | He may send out | εκβαλη | | | operarios | operarios | He may send out | ܕܢܦܩ | He may send out | ἐργάτας | He may send out | |||||
εισP75 | into | εἰς | into | εις | | | in | in | into | — | — | εἰς | into | |||||
τονP75 | the | τὸν | the | τον | | | praecamini | — | — | — | — | τὸν | the | |||||
θερισμονP75 | harvest | θερισμὸν | harvest | θερισμον | | | messem | messem | harvest | ܦܥܠܐ | harvest | θερισμὸν | harvest | |||||
αυτουP75 | of Him. | αὐτοῦ.¶ | of Him. | αυτου | | | suam | suam | of Him. | ܠܚܨܕܗ | of Him. | αὐτοῦ | of Him. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||