The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Earliest Papyrus c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Sinaiticus c. 350 CE · Greek TAGNT | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| — | Ἐγένετο | It came to pass | Ἐγένετο | It came to pass | Factum | fact | ܗܘܐ | But | Ἐγένετο | It came to pass | |||||||
| — | δὲ | now | δὲ | now | est | — | ܗܘܐ | it | δὲ | now | |||||||
| — | ἐν | in | ἐν | in | autem | but (postpositive) | ܕܝܢ | while | ἐν | in | |||||||
| — | τῷ | the | τῷ | the | — | — | — | — | τῷ | the | |||||||
| — | ἱερατεύειν | priestly serving | ἱερατεύειν | priestly serving | cum | when | ܟܕ | he | ἱερατεύειν | priestly serving | |||||||
| — | αὐτὸν | of him | αὐτὸν | of him | sacerdotio | priesthood | ܡܟܗܢ | acting-as-priest | αὐτὸν | of him | |||||||
| — | ἐν | in | ἐν | in | fungeretur | — | ܗܘܐ | in | ἐν | in | |||||||
| — | τῇ | the | τῇ | the | — | — | — | — | τῇ | the | |||||||
| — | τάξει | order | τάξει | order | in | in | ܒܛܟܤܐ | order | τάξει | order | |||||||
| — | τῆς | of the | τῆς | of the | — | — | — | — | τῆς | of the | |||||||
| — | ἐφημερίας | division | ἐφημερίας | division | ordine | order/arrange | ܕܬܫܡܫܬܗ | of | ἐφημερίας | division | |||||||
| — | αὐτοῦ | of him | αὐτοῦ | of him | vicis | turn | ܩܕܡ | ministry | αὐτοῦ | of him | |||||||
| — | ἔναντι | before | ἔναντι | before | suæ | — | ܐܠܗܐ | before | ἔναντι | before | |||||||
| — | τοῦ | <the> | τοῦ | <the> | — | — | — | — | τοῦ | <the> | |||||||
| — | ΘΥ | God, | ΘΥ | God, | ante | before | — | — | ΘΥ | God, | |||||||