The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Earliest Papyrus c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Sinaiticus c. 350 CE · Greek TAGNT | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| — | εὐλογητὸς | Blessed be | εὐλογητὸς | Blessed be | Benedictus | blessed/blest one | ܡܒܪܟ | — | εὐλογητὸς | Blessed be | |||||||
| — | ΚΣ | the Lord | ΚΣ | the Lord | Dominus | mistress of a family | ܗܘ | — | ΚΣ | the Lord | |||||||
| — | ὁ | the | ὁ | the | — | — | — | — | ὁ | the | |||||||
| — | ΘΣ | God | ΘΣ | God | Deus | down/away from | ܡܪܝܐ | — | ΘΣ | God | |||||||
| — | τοῦ | <the> | τοῦ | <the> | — | — | — | — | τοῦ | <the> | |||||||
| — | Ἰσραήλ, | of Israel, | Ἰσραήλ, | of Israel, | Israël | — | ܐܠܗܗ | — | Ἰσραήλ, | of Israel, | |||||||
| — | ὅτι | because | ὅτι | because | quia | because | ܕܐܝܤܪܝܠ | — | ὅτι | because | |||||||
| — | ἐπεσκέψατο | He has visited | ἐπεσκέψατο | He has visited | visitavit | — | ܕܤܥܪ | — | ἐπεσκέψατο | He has visited | |||||||
| — | καὶ | and | καὶ | and | et | and | ܥܡܗ | — | καὶ | and | |||||||
| — | ἐποίησεν | He has performed | ἐποίησεν | He has performed | fecit | — | ܘܥܒܕ | — | ἐποίησεν | He has performed | |||||||
| — | λύτρωσιν | redemption | λύτρωσιν | redemption | redemptionem | — | ܠܗ | — | λύτρωσιν | redemption | |||||||
| — | τῷ | on the | τῷ | on the | — | — | — | — | τῷ | on the | |||||||
| — | λαῷ | people | λαῷ | people | plebis | common people | ܦܘܪܩܢܐ | — | λαῷ | people | |||||||
| — | αὐτοῦ, | of Him, | αὐτοῦ, | of Him, | suæ | — | — | — | αὐτοῦ, | of Him, | |||||||