The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
| Greek Papyri | Coptic | Alexandrian | Latin | Western | Syriac | Byzantine | ||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 AD · Greek TAGNT | Sahidic c. 250–300 AD · Coptic Horner | Vaticanus c. 175–325 AD · Greek TAGNT | Vulgate c. 150–383 AD · Latin Whitaker | Bezae c. 150–400 AD · Greek/Latin Latin | Peshitta c. 170–400 AD · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 300–500 AD · Greek TAGNT | ||||||||||||||
καιP4 | And | ⲕⲁⲓⲅⲁⲣ | And | καὶ | And | et | And | και | | | et | ܘܟܠܗܘܢ | And | Καὶ | And | ||||||
εθεντοP4 | laid them up | ⲁⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲥⲱⲧⲙ | — | ἔθεντο | laid them up | posuerunt | laid them up | εθεντο | | | posuerunt | ܕܫܡܥܘ | laid them up | ἔθεντο | laid them up | ||||||
παντεσP4 | all | ⲇⲉ | and | πάντες | all | omnes | all | παντες | | | omnes | — | — | πάντες | all | ||||||
οιP4 | those | ⲧⲏⲣⲟⲩ | — | οἱ | those | — | — | οι | | | suis | — | — | οἱ | those | ||||||
ακουσαντεσP4 | having heard | ⲕⲁⲁⲩ | place | ἀκούσαντες | having heard | qui | having heard | — | | | qui | ܡܬܚܫܒܝܢ | having heard | ἀκούσαντες | having heard | ||||||
ενP4 | in | ϩⲙⲡⲉⲩϩⲏⲧ | heart | ἐν | in | audierant | in | εν | | | audierunt | ܗܘܘ | in | ἐν | in | ||||||
τηP4 | the | — | — | τῇ | the | — | — | — | | | — | — | — | τῇ | the | ||||||
καρδιαP4 | heart | ⲉⲩϫⲱ | say | καρδίᾳ | heart | in | heart | καρδιαις | | | in | ܒܠܒܗܘܢ | heart | καρδίᾳ | heart | ||||||
εαυτωνP4 | of them | — | — | αὐτῶν | of them | corde | of them | αυτων | | | cordibus | ܘܐܡܪܝܢ | of them | αὐτῶν | of them | ||||||
λεγοντεσP4 | saying; | ⲙⲙⲟⲥ | our | λέγοντες· | saying; | suo | saying; | λεγοντες | | | utique | — | — | λέγοντες | saying; | ||||||
τιP4 | What | ϫⲉ | spathe | τί | What | dicentes | What | τι | | | dicentes | ܡܢܐ | What | Τί | What | ||||||
αραP4 | then | ⲉⲣⲉⲡⲉⲓϣⲏⲣⲉ | son | ἄρα | then | Quis | then | αρα | | | quid | ܟܝ | then | ἄρα | then | ||||||
τοP4 | <the> | — | — | τὸ | <the> | — | — | το | | | — | — | — | τὸ | <the> | ||||||
παιδιονP4 | child | ϣⲏⲙ | small person | παιδίον | child | putas | child | παιδιον | | | infans | ܢܗܘܐ | child | παιδίον | child | ||||||
τουτοP4 | this | ⲛⲁⲣⲟⲩ | pupil of eye | τοῦτο | this | puer | this | τουτο | | | hic | ܛܠܝܐ | this | τοῦτο | this | ||||||
εσταιP4 | will be? | ⲧϭⲓϫ | hand | ἔσται; | will be? | iste | will be? | εσται | | | — | — | — | ἔσται | will be? | ||||||
καιP4 | And | — | — | καὶ | And | erit | And | και | | | erit | ܗܢܐ | And | Καὶ | And | ||||||
γαρP4 | for | — | — | γὰρ | for | etenim | for | γαρ | | | eaenim | ܓܝܪ | for | χεὶρ | for | ||||||
χειρP4 | the hand | ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ | lord | χεὶρ | the hand | manus | the hand | χειρ | | | manus | ܕܡܪܝܐ | the hand | κυρίου | the hand | ||||||
κυP4 | of the Lord | ⲛⲉⲥϣⲟⲟⲡ | become | κυρίου | of the Lord | Domini | of the Lord | κυ | | | — | ܐܝܬ | of the Lord | ἦν | of the Lord | ||||||
ηνP4 | was | ⲛⲙⲙⲁϥ | with | ἦν | was | erat | was | — | | | dmi | — | — | μετ’ | was | ||||||
μετP4 | with | ⲡⲉ | sg. masc. copula | μετ᾽ | with | cum | with | μετ | | | cum | ܗܘܬ | with | αὐτοῦ | with | ||||||
αυτουP4 | him. | — | — | αὐτοῦ.¶ | him. | illo | him. | αυτου | | | illo | ܥܡܗ | him. | αὐτοῦ.¶ | him. | ||||||
| See 65 Earliest Papyri | Next Verse Available | |||||||||||||||||||