The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Earliest Papyrus c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Sinaiticus c. 350 CE · Greek TAGNT | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| — | Ἀνεῴχθη | Was opened | Ἀνεῴχθη | Was opened | Apertum | area free from obstacles | ܘܡܚܕܐ | To | Ἀνεῴχθη | Was opened | |||||||
| — | δὲ | then | δὲ | then | est | — | ܐܬܦܬܚ | who | δὲ | then | |||||||
| — | τὸ | the | τὸ | the | — | — | — | — | τὸ | the | |||||||
| — | στόμα | mouth | στόμα | mouth | autem | but (postpositive) | ܦܘܡܗ | darkness | στόμα | mouth | |||||||
| — | αὐτοῦ | of him | αὐτοῦ | of him | illico | immediately | ܘܠܫܢܗ | shadow | αὐτοῦ | of him | |||||||
| — | παραχρῆμα | immediately | παραχρῆμα | immediately | os | mouth | ܘܡܠܠ | And | παραχρῆμα | immediately | |||||||
| — | καὶ | and | καὶ | and | ejus | — | ܘܒܪܟ | our | καὶ | and | |||||||
| — | ἡ | the | ἡ | the | — | — | — | — | ἡ | the | |||||||
| — | γλῶσσα | tongue | γλῶσσα | tongue | et | and | ܠܐܠܗܐ | the | γλῶσσα | tongue | |||||||
| — | αὐτοῦ | of him | αὐτοῦ | of him | lingua | — | — | — | αὐτοῦ | of him | |||||||
| — | καὶ | and | καὶ | and | ejus | — | — | — | καὶ | and | |||||||
| — | ἐλάλει | he was speaking | ἐλάλει | he was speaking | et | and | — | — | ἐλάλει | he was speaking | |||||||
| — | εὐλογῶν | blessing | εὐλογῶν | blessing | loquebatur | — | — | — | εὐλογῶν | blessing | |||||||
| — | τὸν | <the> | τὸν | <the> | — | — | — | — | τὸν | <the> | |||||||
| — | ΘΝ | God. | ΘΝ | God. | benedicens | — | — | — | ΘΝ | God. | |||||||