The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Earliest Papyrus c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Sinaiticus c. 350 CE · Greek TAGNT | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| — | ἐνένευον | They were making signs | ἐνένευον | They were making signs | Innuebant | — | ܘܪܡܙܘ | being | ἐνένευον | They were making signs | |||||||
| — | δὲ | then | δὲ | then | autem | but (postpositive) | ܠܐܒܘܗܝ | serve | δὲ | then | |||||||
| — | τῷ | to the | τῷ | to the | — | — | — | — | τῷ | to the | |||||||
| — | ΠΡΙ | father | ΠΡΙ | father | patri | native land | ܕܐܝܟܢܐ | of | ΠΡΙ | father | |||||||
| — | αὐτοῦ | of him | αὐτοῦ | of him | ejus | — | ܨܒܐ | the | αὐτοῦ | of him | |||||||
| — | τὸ | the | τὸ | the | — | — | — | — | τὸ | the | |||||||
| — | τί | what | τί | what | quem | who | ܕܢܫܡܝܘܗܝ | the | τί | what | |||||||
| — | ἂν | maybe | ἂν | maybe | vellet | — | — | — | ἂν | maybe | |||||||
| — | θέλοι | he would wish | θέλοι | he would wish | vocari | — | — | — | θέλοι | he would wish | |||||||
| — | καλεῖσθαι | to be called | καλεῖσθαι | to be called | eum | — | — | — | καλεῖσθαι | to be called | |||||||
| — | αὐτό. | him. | αὐτό. | him. | — | — | — | — | αὐτό. | him. | |||||||