The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
| Greek Papyri | Coptic | Alexandrian | Latin | Western | Syriac | Byzantine | ||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 AD · Greek TAGNT | Sahidic c. 250–300 AD · Coptic Horner | Vaticanus c. 175–325 AD · Greek TAGNT | Vulgate c. 150–383 AD · Latin Whitaker | Bezae c. 150–400 AD · Greek/Latin Latin | Peshitta c. 170–400 AD · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 300–500 AD · Greek TAGNT | ||||||||||||||
| lost | — | ϥⲛⲁⲣⲟⲩⲛⲟϭ | act | ἔσται | He will be | erit | He will be | — | | | erit | ܢܗܘܐ | He will be | Ἔσται | He will be | ||||||
| lost | — | ⲅⲁⲣ | for | γὰρ | for | enim | for | γαρ | | | enim | ܓܝܪ | for | γὰρ | for | ||||||
| lost | — | ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ | face | μέγας | great | magnus | great | — | | | magnus | — | — | μέγας | great | ||||||
| lost | — | ⲉⲃⲟⲗ | out | ἐνώπιον | before | coram | before | ενωπιον | | | in | ܪܒ | before | ἐνώπιον | before | ||||||
| lost | — | — | — | τοῦ | the | — | — | του | | | conspectu | — | — | τοῦ | the | ||||||
| lost | — | ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ | lord | κυρίου, | Lord, | Domino | Lord, | κυ | | | dmi | ܩܕܡ | Lord, | κυρίου | Lord, | ||||||
| lost | — | — | — | καὶ | and | et | and | και | | | et | ܡܪܝܐ | and | καὶ | and | ||||||
| lost | — | ⲁⲩⲱ | and | οἶνον | wine | vinum | wine | οινον | | | uinum | — | — | οἶνον | wine | ||||||
| lost | — | — | — | καὶ | and | et | and | και | | | et | ܘܚܡܪܐ | and | καὶ | and | ||||||
| lost | — | ⲛⲛⲉϥⲥⲉⲏⲣⲡ | — | σίκερα | strong drink | siceram | strong drink | σικερα | | | sicera | ܘܫܟܪܐ | strong drink | σίκερα | strong drink | ||||||
| lost | — | ϩⲓⲥⲓⲕⲉⲣⲁ | — | οὐ | certainly | non | certainly | ου | | | non | ܠܐ | certainly | οὐ | certainly | ||||||
| lost | — | ⲁⲩⲱ | and | μὴ | not | — | — | μη | | | &om; | — | — | μὴ | not | ||||||
| lost | — | ϥⲛⲁⲙⲟⲩϩ | fill | πίῃ, | shall he drink, | bibet | shall he drink, | πιη | | | bibet | ܢܫܬܐ | shall he drink, | πίῃ | shall he drink, | ||||||
| lost | — | — | — | καὶ | and | et | and | και | | | et | ܘܪܘܚܐ | and | καὶ | and | ||||||
| lost | — | ⲙⲡⲉⲡⲛⲉⲩⲙⲁ | of the Spirit | πνεύματος | of the Spirit | Spiritu | of the Spirit | πνευματος | | | spiritu | ܕܩܘܕܫܐ | of the Spirit | πνεύματος | of the Spirit | ||||||
| lost | — | ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ | be pure | ἁγίου | Holy | Sancto | Holy | αγιου | | | sancto | — | — | ἁγίου | Holy | ||||||
| lost | — | ϫⲓⲛⲉϥϩⲛϩⲏⲧⲥ | — | πλησθήσεται | he will be filled | replebitur | he will be filled | πλησθησεται | | | replebitur | ܢܬܡܠܐ | he will be filled | πλησθήσεται | he will be filled | ||||||
| lost | — | ⲛⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ | mother | ἔτι | even | adhuc | even | ετι | | | adhuc | ܥܕ | even | ἔτι | even | ||||||
| lost | — | ἐκ | from | ex | from | εκ | | | de | ܗܘ | from | ἐκ | from | ||||||||
| lost | — | κοιλίας | the womb | utero | the womb | κοιλειας | | | — | — | — | κοιλίας | the womb | ||||||||
| lost | — | μητρὸς | of the mother | matris | of the mother | μητρος | | | matris | ܒܟܪܤܐ | of the mother | μητρὸς | of the mother | ||||||||
| lost | — | — | — | αὐτοῦ. | of him. | suæ | of him. | αυτου | | | suae | ܕܐܡܗ | of him. | αὐτοῦ | of him. | ||||||
| See 65 Earliest Papyri | Next Fragment: Luke 1:54 | |||||||||||||||||||