The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
| Greek Papyri | Coptic | Alexandrian | Latin | Western | Syriac | Byzantine | ||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 AD · Greek TAGNT | Sahidic c. 250–300 AD · Coptic Horner | Vaticanus c. 175–325 AD · Greek TAGNT | Vulgate c. 150–383 AD · Latin Whitaker | Bezae c. 150–400 AD · Greek/Latin Latin | Peshitta c. 170–400 AD · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 300–500 AD · Greek TAGNT | ||||||||||||||
ιωαννησP66 · P75 | John | ⲓⲱϩⲁⲛⲛⲏⲥ | John | Ἰωάννης | John | Joannes | John | ϊωαννης | | | — | ܝܘܚܢܢ | John | Ἰωάννης | John | ||||||
μαρτυριP66 · P75 | witnesses/testifies | ϥⲣⲙⲛⲧⲣⲉ | testify | μαρτυρεῖ | witnesses/testifies | testimonium perhibet | bears witness | μαρτυρι | | | — | ܣܗܕ | witnesses | μαρτυρεῖ | witnesses/testifies | ||||||
περιP66 · P75 | about/concerning | ⲉⲧⲃⲏⲏⲧϥ | because of | περὶ | about | de | about | περι | | | — | ܥܠܘܗܝ | about him | περὶ | about | ||||||
αυτουP66 · P75 | him | — | — | αὐτοῦ | him | ipso | him | αυτου | | | — | — | — | αὐτοῦ | him | ||||||
καιP66 · P75 | and | — | — | καὶ | and | et | and | και | | | — | ܘܩܥܐ | and cried out | καὶ | and | ||||||
κεκραγεP66 · P75 | has cried out | ⲁⲩⲱ | and | κέκραγεν | has cried out | clamat | cries out | κεκραγεν | | | — | — | — | κέκραγεν | has cried out | ||||||
λεγωνP66 · P75 | saying | ϥⲁϣⲕⲁⲕ | — | λέγων | saying | dicens | saying | — | | | — | ܘܐܡܪ | and said | λέγων | saying | ||||||
ουτοσP66 · P75 | This one | ⲉⲃⲟⲗ | out | Οὗτος | This one | Hic | This one | ουτος | | | — | ܗܢܘ ܗܘ | This is he | Οὗτος | This one | ||||||
ηνP66 · P75 | was | ⲉϥϫⲱ | say | ἦν | was | erat | was | ην | | | — | — | — | ἦν | was | ||||||
ονP66 · P75 | whom | ⲙⲙⲟⲥ | our | ὃν | whom | quem | whom | ον | | | — | ܕܐܡܪܬ | of whom I said | ὃν | whom | ||||||
ειπονP66 · P75 | I said | ϫⲉⲡⲁⲓ | spathe | εἶπον | I said | dixi | I said | ειπον | | | — | — | — | εἶπον | I said | ||||||
οP66 · P75 | the one | — | — | Ὁ | the one | — | — | ο | | | — | — | — | Ὁ | the one | ||||||
οπισωP66 · P75 | after/behind | ⲡⲉ | sg. masc. copula | ὀπίσω | after/behind | post | after | οπισω | | | — | — | — | ὀπίσω | after/behind | ||||||
μουP66 · P75 | me | ⲛⲧⲁⲓϫⲟⲟⲥ | say | μου | me | me | me | μου | | | — | — | — | μου | me | ||||||
ερχομενοσP66 · P75 | coming | ⲉⲧⲃⲏⲏⲧϥ | because of | ἐρχόμενος | coming | venturus est | is to come | ερχομενος | | | — | ܐܬܐ | came | ἐρχόμενος | coming | ||||||
εμπροσθενP66 · P75 | before/ahead of | ϫⲉⲡⲉⲧⲛⲏⲩ | come | ἔμπροσθέν | before/ahead of | ante | before | — | | | — | ܘܩܕܡܝ | and before me | ἔμπροσθέν | before/ahead of | ||||||
μουP66 · P75 | me | ⲙⲛⲛⲥⲱⲉⲓ | after | μου | me | me | me | μου | | | — | — | — | μου | me | ||||||
γεγονενP66 · P75 | has become/been made | ⲁϥϣⲱⲡⲉ | become | γέγονεν | has become | factus est | was made | γεγονεν | | | — | ܗܘ | he is | γέγονεν | has become | ||||||
οτιP66 · P75 | because/for | ϩⲁⲧⲁϩⲏ | fore part | ὅτι | because/for | quia | because | οτι | | | — | ܡܛܠ | because | ὅτι | because/for | ||||||
πρωτοσP66 · P75 | first/before | ϫⲉⲛⲉϥⲟ | act | πρῶτός | first/before | prior | before/first | πρωτος | | | — | ܕܩܕܡܝ ܗܘ ܡܢܝ | he was before me | πρῶτός | first/before | ||||||
μουP66 · P75 | me | ⲛϣⲟⲣⲡ | first | μου | me | me | me | μου | | | — | — | — | μου | me | ||||||
ηνP66 · P75 | was | ⲉⲣⲟⲓ | to | ἦν | was | erat | was | ην | | | — | — | — | ἦν | was | ||||||
| See 65 Earliest Papyri | Next Verse Available | |||||||||||||||||||