The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ελεγονP39 · P66 · P75 | They were saying | ἔλεγον | They were saying | ελεγον | | | dicebant | Dicebant | They were saying | ܐܡܪܝܢ | They were saying | Ἔλεγον | They were saying | |||||
ουνP39 · P66 · P75 | therefore | οὖν | therefore | ουν | | | ergo | ergo | therefore | ܠܗ | therefore | οὖν | therefore | |||||
αυτωP39 · P66 · P75 | to Him; | αὐτῷ· | to Him; | αυτω | | | illi | ei | to Him; | ܐܝܟܘ | to Him; | αὐτῷ | to Him; | |||||
πουP39 · P66 · P75 | Where | ποῦ | Where | που | | | ubi | Ubi | Where | ܐܒܘܟ | Where | Ποῦ | Where | |||||
εστινP39 · P66 · P75 | is | ἐστιν | is | εστιν | | | est | est | is | ܥܢܐ | is | ἐστιν | is | |||||
οP39 · P66 · P75 | the | ὁ | the | ο | | | dixit | — | — | — | — | ὁ | the | |||||
πηρP39 · P66 · P75 | Father | πατήρ | Father | πατηρ | | | pater | Pater | Father | ܝܫܘܥ | Father | πατήρ | Father | |||||
σουP39 · P66 · P75 | of You? | σου;¶ | of You? | σου | | | tuus | tuus | of You? | ܘܐܡܪ | of You? | σου | of You? | |||||
απεκριθηP39 · P66 · P75 | Answered | Ἀπεκρίθη | Answered | απεκριθη | | | respondit | Respondit | Answered | ܠܗܘܢ | Answered | Ἀπεκρίθη | Answered | |||||
ιησP39 · P66 · P75 | <the> | ὁ | <the> | — | | | — | — | — | — | — | Ἰησοῦς | <the> | |||||
ουτεP39 · P66 · P75 | Jesus; | Ἰησοῦς· | Jesus; | — | | | ihs | Jesus | Jesus; | ܘܠܐ | Jesus; | Οὔτε | Jesus; | |||||
εμεP39 · P66 · P75 | Neither | οὔτε | Neither | — | | | neque | Neque | Neither | ܠܝ | Neither | ἐμὲ | Neither | |||||
οιδατεP39 · P66 · P75 | Me myself | ἐμὲ | Me myself | — | | | me | me | Me myself | ܝܕܥܝܢ | Me myself | οἴδατε | Me myself | |||||
ουτεP39 · P66 · P75 | you know | οἴδατε | you know | — | | | illis | scitis | you know | — | — | οὔτε | you know | |||||
τονP39 · P66 · P75 | nor know | οὔτε | nor know | — | | | neque | neque | nor know | ܐܢܬܘܢ | nor know | τὸν | nor know | |||||
πραP39 · P66 · P75 | the | τὸν | the | — | | | nostis | — | — | — | — | πατέρα | the | |||||
μουP39 · P66 · P75 | Father | πατέρα | Father | — | | | patrem | Patrem | Father | ܘܠܐ | Father | μου | Father | |||||
ειP39 · P66 · P75 | of Mine. | μου. | of Mine. | — | | | meum | meum | of Mine. | ܠܐܒܝ | of Mine. | εἰ | of Mine. | |||||
εμεP39 · P66 · P75 | If | εἰ | If | — | | | si | si | If | ܐܠܘ | If | ἐμὲ | If | |||||
ηδειτεP39 · P66 · P75 | Me myself | ἐμὲ | Me myself | — | | | me | me | Me myself | ܠܝ | Me myself | ᾔδειτε | Me myself | |||||
καιP39 · P66 · P75 | you had known | ᾔδειτε | you had known | — | | | nossetis | sciretis | you had known | ܝܕܥܝܢ | you had known | καὶ | you had known | |||||
τονP39 · P66 · P75 | also | καὶ | also | και | | | — | forsitan | also | ܗܘܝܬܘܢ | also | τὸν | also | |||||
πραP39 · P66 · P75 | the | τὸν | the | τον | | | et | — | — | — | — | πατέρα | the | |||||
μουP39 · P66 · P75 | Father | πατέρα | Father | πατερα | | | et | et | Father | ܐܦ | Father | μου | Father | |||||
ανP39 · P66 · P75 | of Mine | μου | of Mine | μου | | | patrem | Patrem | of Mine | ܠܐܒܝ | of Mine | ᾔδειτε | of Mine | |||||
ηδειτεP39 · P66 · P75 | then would | ἂν | then would | — | | | meum | meum | then would | ܝܕܥܝܢ | then would | ἄν | then would | |||||
ᾔδειτε.P39 · P66 · P75 | you have known. | ᾔδειτε. | you have known. | ηδειτε | | | nossetis | sciretis | you have known. | ܗܘܝܬܘܢ | you have known. | ᾔδειτε. | you have known. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||