The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ἡP66 · P75 | <the> | ····· | — | — | | | — | — | — | ܠܐ | <the> | Ἡ | <the> | |||||
δὲP66 · P75 | And | ····· | — | — | | | — | Quæ | And | ܗܝ | And | δὲ | And | |||||
εἶπεν,P66 · P75 | she said, | ····· | — | — | | | dixit | dixit | she said, | ܕܝܢ | she said, | εἶπεν | she said, | |||||
οὐδείς,P66 · P75 | No one, | ····· | — | — | | | nemo | Nemo | No one, | ܐܡܪܬ | No one, | Οὐδείς | No one, | |||||
κύριε.P66 · P75 | Sir. | ····· | — | — | | | — | Domine | Sir. | ܘܠܐ | Sir. | κύριε | Sir. | |||||
εἶπενP66 · P75 | Said | ····· | — | — | | | dixit | Dixit | Said | ܐܢܫ | Said | Εἶπεν | Said | |||||
δὲP66 · P75 | then | ····· | — | — | | | — | autem | then | ܡܪܝܐ | then | δὲ | then | |||||
αὐτῇP66 · P75 | to her | ····· | — | — | | | — | Jesus | to her | ܐܡܪ | to her | ὁ | to her | |||||
ὁP66 · P75 | <the> | ····· | — | — | | | — | — | — | ܬܚܛܝܢ | <the> | Ἰησοῦς | <the> | |||||
Ἰησοῦς,P66 · P75 | Jesus, | ····· | — | — | | | nec | Nec | Jesus, | ܕܝܢ | Jesus, | Οὐδὲ | Jesus, | |||||
οὐδὲP66 · P75 | Neither | ····· | — | — | | | — | — | — | ܝܫܘܥ | Neither | ἐγώ | Neither | |||||
ἐγώP66 · P75 | I myself | ····· | — | — | | | ego | ego | I myself | ܐܦܠܐ | I myself | σε | I myself | |||||
σεP66 · P75 | you | ····· | — | — | | | te | te | you | ܐܢܐ | you | κρίνω | you | |||||
κατακρίνω·P66 · P75 | do condemn; | ····· | — | — | | | condemno | condemnabo | do condemn; | ܡܚܝܒ | do condemn; | πορεύου | do condemn; | |||||
πορεύουP66 · P75 | do go | ····· | — | — | | | uade | vade | do go | ܐܢܐ | do go | καὶ | do go | |||||
καὶP66 · P75 | and | ····· | — | — | | | et | et | and | ܠܟܝ | and | μηκέτι | and | |||||
ἀπὸP66 · P75 | from | ····· | — | — | | | iam | jam | from | ܙܠܝ | from | ἁμάρτανε | from | |||||
τοῦP66 · P75 | <the> | ····· | — | — | | | — | — | — | — | — | τοῦ | <the> | |||||
νῦνP66 · P75 | now on | ····· | — | — | | | — | amplius | now on | ܘܡܢ | now on | νῦν | now on | |||||
μηκέτιP66 · P75 | no more | ····· | — | — | | | noli | noli | no more | ܗܫܐ | no more | μηκέτι | no more | |||||
ἁμάρτανε.¶]]P66 · P75 | do sin. | ····· | — | — | | | peccare | peccare | do sin. | ܬܘܒ | do sin. | ἁμάρτανε.¶]] | do sin. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||