The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
εστινP66 · P75 | It is | ἔστιν | It is | εστιν | | | est | Est | It is | ܟܬܝܒ | It is | Ἔστιν | It is | |||||
γεγραμμενονP66 · P75 | written | γεγραμμένον | written | γεγραμμενον | | | scriptum | scriptum | written | ܓܝܪ | written | γεγραμμένον | written | |||||
ενP66 · P75 | in | ἐν | in | εν | | | in | in | in | ܒܢܒܝܐ | in | ἐν | in | |||||
τοισP66 · P75 | the | τοῖς | the | τοις | | | — | — | — | — | — | τοῖς | the | |||||
προφηταισP66 · P75 | prophets: | προφήταις· | prophets: | προφηταις | | | prophetis | prophetis | prophets: | ܕܢܗܘܘܢ | prophets: | προφήταις | prophets: | |||||
εσοταιP66 · P75 | And | καὶ | And | και | | | et | Et | And | — | — | Καὶ | And | |||||
παντεσP66 · P75 | they will be | ἔσονται | they will be | εσονται | | | erunt | erunt | they will be | ܟܠܗܘܢ | they will be | ἔσονται | they will be | |||||
διδακτοιP66 · P75 | all | πάντες | all | παντες | | | omnes | omnes | all | ܡܠܦܐ | all | πάντες | all | |||||
θυP66 · P75 | taught | διδακτοὶ | taught | διδακτοι | | | dociuiles | docibiles | taught | ܕܐܠܗܐ | taught | διδακτοὶ | taught | |||||
πασP66 · P75 | <the> | τοῦ | <the> | — | | | — | — | — | — | — | θεοῦ | <the> | |||||
οP66 · P75 | of God.’ | θεοῦ. | of God.’ | θυ | | | dei | Dei | of God.’ | ܟܠ | of God.’ | Πᾶς | of God.’ | |||||
ακουσασP66 · P75 | Everyone | πᾶς | Everyone | πας | | | omnis | Omnis | Everyone | ܡܢ | Everyone | οὖν | Everyone | |||||
παραP66 · P75 | therefore | οὖν | therefore | — | | | qui | qui | therefore | ܕܫܡܥ | therefore | ὁ | therefore | |||||
τουP66 · P75 | who | ὁ | who | ο | | | — | — | — | — | — | ἀκούων | who | |||||
πατροσP66 · P75 | having heard | ἀκούσας | having heard | — | | | audit | audivit | having heard | ܗܟܝܠ | having heard | παρὰ | having heard | |||||
μαθωνP66 · P75 | from | παρὰ | from | παρα | | | a | a | from | ܡܢ | from | τοῦ | from | |||||
ερχεταιP66 · P75 | the | τοῦ | the | του | | | — | — | — | — | — | πατρὸς | the | |||||
προσP66 · P75 | Father | πατρὸς | Father | πατρος | | | patre | Patre | Father | — | — | καὶ | Father | |||||
μεP66 · P75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܐܒܐ | and | μαθών | and | |||||
μαθὼνP66 · P75 | having learned | μαθὼν | having learned | μαθων | | | didicerit | didicit | having learned | ܘܝܠܦ | having learned | ἔρχεται | having learned | |||||
ἔρχεταιP66 · P75 | he comes | ἔρχεται | he comes | ερχεται | | | uenit | venit | he comes | ܡܢܗ | he comes | πρός | he comes | |||||
πρὸςP66 · P75 | to | πρὸς | to | προς | | | ad | ad | to | ܐܬܐ | to | με | to | |||||
ἐμέ·P66 · P75 | Me myself; | ἐμέ· | Me myself; | — | | | me | me | Me myself; | ܠܘܬܝ | Me myself; | με | Me myself; | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||