The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
τουτοP66 · P75 | This | τοῦτο | This | τουτο | | | haec | Hæc | This | ܗܢܘ | This | Τοῦτο | This | |||||
δεP66 · P75 | now | δέ | now | δε | | | est | est | now | ܕܝܢ | but | δέ | now | |||||
εστινP66 · P75 | is | ἐστιν | is | εστιν | | | autem | autem | is | ܕܝܢ | is | ἐστιν | is | |||||
τοP66 · P75 | the | τὸ | the | το | | | nouissima | — | — | — | — | τὸ | the | |||||
θελημαP66 · P75 | will | θέλημα | will | θελημα | | | uoluntas | voluntas | will | ܨܒܝܢܗ | will | θέλημα | will | |||||
τουP66 · P75 | of the One who | τοῦ | of the One who | του | | | die | — | — | — | — | τοῦ | of the One who | |||||
πεμψαντοσP66 · P75 | having sent | πέμψαντός | having sent | πεμψαντος | | | — | ejus | having sent | — | — | πέμψαντός | having sent | |||||
μεP66 · P75 | Me | με | Me | με | | | qui | qui | Me | ܕܡܢ | Me | με | Me | |||||
ιναP66 · P75 | the Father, | πατρός, | the Father, | — | | | misit | misit | the Father, | ܕܫܕܪܢܝ | the Father, | πατρός | the Father, | |||||
πανP66 · P75 | that | ἵνα | that | ϊνα | | | me | me | that | — | — | ἵνα | that | |||||
οP66 · P75 | all | πᾶν | all | παν | | | — | Patris | all | ܕܟܠ | all | πᾶν | all | |||||
δεδωκενP66 · P75 | that | ὃ | that | ο | | | ut | — | — | — | — | ὃ | that | |||||
μοιP66 · P75 | He has given | δέδωκέν | He has given | δεδωκεν | | | omne | omne | He has given | — | — | δέδωκέν | He has given | |||||
μηP66 · P75 | Me | μοι | Me | μοι | | | quod | quod | Me | ܠܝ | Me | μοι | Me | |||||
απολεσωP66 · P75 | none | μὴ | none | μη | | | dedit | dedit | none | ܠܐ | none | μὴ | none | |||||
εξP66 · P75 | I may lose | ἀπολέσω | I may lose | απολεσω | | | mihi | mihi | I may lose | — | — | ἀπολέσω | I may lose | |||||
αυτουP66 · P75 | of | ἐξ | of | — | | | non | non | of | ܐܘܒܕ | of | ἐξ | of | |||||
αλλαP66 · P75 | it, | αὐτοῦ, | it, | — | | | perdam | perdam | it, | ܡܢܗ | it, | αὐτοῦ | it, | |||||
αναστησωP66 · P75 | but | ἀλλ᾽ | but | αλλ | | | nihil | ex | but | — | — | ἀλλὰ | but | |||||
αυτοP66 · P75 | may raise up | ἀναστήσω | may raise up | αναστησω | | | — | eo | may raise up | ܐܠܐ | may raise up | ἀναστήσω | may raise up | |||||
τηP66 · P75 | it | αὐτὸ | it | αυτο | | | sed | sed | it | ܐܩܝܡܝܘܗܝ | it | αὐτὸ | it | |||||
εσχατηP66 · P75 | in | ἐν | in | εν | | | resuscitem | resuscitem | in | — | — | τῇ | in | |||||
ημεραP66 · P75 | the | τῇ | the | τη | | | ut | — | — | — | — | ἐσχάτῃ | the | |||||
ἐσχάτῃP66 · P75 | last | ἐσχάτῃ | last | εσχατη | | | illud | illud | last | ܒܝܘܡܐ | last | ἡμέρᾳ | last | |||||
ἡμέρᾳ.P66 · P75 | day. | ἡμέρᾳ. | day. | ημερα | | | in | in | day. | ܐܚܪܝܐ | day. | ἡμέρᾳ. | day. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||