The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
εργαζεσθεP75 | do work | ἐργάζεσθε | do work | — | | | operamini | Operamini | do work | ܠܐ | do work | Ἐργάζεσθε | do work | |||||
μηP75 | not for | μὴ | not for | μη | | | non | non | not for | ܬܦܠܚܘܢ | not for | μὴ | not for | |||||
τηνP75 | the | τὴν | the | την | | | deus | — | — | — | — | τὴν | the | |||||
βρωσινP75 | food | βρῶσιν | food | βρωσιν | | | escam | cibum | food | ܡܐܟܘܠܬܐ | food | βρῶσιν | food | |||||
τηνP75 | that | τὴν | that | την | | | — | — | — | — | — | τὴν | that | |||||
απολλυμενηνP75 | is perishing | ἀπολλυμένην | is perishing | απολλυμενην | | | quae | qui | is perishing | ܕܐܒܕܐ | is perishing | ἀπολλυμένην | is perishing | |||||
αλλαP75 | but for | ἀλλὰ | but for | αλλα | | | perit | perit | but for | ܐܠܐ | but | ἀλλὰ | but for | |||||
τηνP75 | the | τὴν | the | την | | | — | — | — | — | — | τὴν | the | |||||
βρωσινP75 | food | βρῶσιν | food | βρωσιν | | | sed | sed | food | ܡܐܟܘܠܬܐ | food | βρῶσιν | food | |||||
τηνP75 | which | τὴν | which | την | | | escam | — | — | — | — | τὴν | which | |||||
μενουσανP75 | is enduring | μένουσαν | is enduring | μενουσαν | | | — | qui | is enduring | ܕܡܩܘܝܐ | is enduring | μένουσαν | is enduring | |||||
εισP75 | unto | εἰς | unto | εις | | | quae | permanet | unto | ܠܚܝܐ | unto | εἰς | unto | |||||
ζωηνP75 | life | ζωὴν | life | ζωην | | | in | in | life | ܕܠܥܠܡ | life | ζωὴν | life | |||||
αιωνιονP75 | eternal | αἰώνιον | eternal | αιωνιον | | | uitam | vitam | eternal | — | — | αἰώνιον | eternal | |||||
ηνP75 | which | ἣν | which | ην | | | — | æternam | which | ܐܝܕܐ | which | ἣν | which | |||||
οP75 | the | ὁ | the | ο | | | manet | — | — | — | — | ὁ | the | |||||
υσP75 | Son | υἱὸς | Son | ϋιος | | | quem | quem | Son | ܕܒܪܗ | Son | υἱὸς | Son | |||||
τουP75 | <the> | τοῦ | <the> | του | | | — | — | — | — | — | τοῦ | <the> | |||||
ανουP75 | of Man | ἀνθρώπου | of Man | ανθρωπου | | | filius | Filius | of Man | ܕܐܢܫܐ | of Man | ἀνθρώπου | of Man | |||||
υμινP75 | to you | ὑμῖν | to you | ϋμειν | | | hominis | hominis | to you | ܢܬܠ | to you | ὑμῖν | to you | |||||
δωσειP75 | will give; | δώσει· | will give; | — | | | aeternam | dabit | will give; | ܠܟܘܢ | will give; | δώσει | will give; | |||||
τουτονP75 | Him | τοῦτον | Him | τουτον | | | uobis | vobis | Him | ܠܗܢܐ | Him | τοῦτον | Him | |||||
γαρP75 | for | γὰρ | for | γαρ | | | hunc | Hunc | for | ܓܝܪ | for | γὰρ | for | |||||
οP75 | the | ὁ | the | ο | | | — | — | — | — | — | ὁ | the | |||||
πατηρP75 | Father | πατὴρ | Father | πατηρ | | | enim | enim | Father | ܐܒܐ | Father | πατὴρ | Father | |||||
εσφραγισενP75 | has sealed | ἐσφράγισεν | has sealed | εσφραγισεν | | | pater | Pater | has sealed | ܚܬܡ | has sealed | ἐσφράγισεν | has sealed | |||||
οP75 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | dat | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
θσP75 | God. | θεός. | God. | — | | | signauit | signavit | God. | ܐܠܗܐ | God. | θεός | God. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||