The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ηθελονP28 · P75 | They were willing | ἤθελον | They were willing | ηθελον | | | uolebant | Voluerunt | They were willing | ܘܨܒܘ | They were willing | Ἤθελον | They were willing | |||||
ουνP28 · P75 | then | οὖν | then | ουν | | | ergo | ergo | then | ܗܘܘ | then | οὖν | then | |||||
λαβεινP28 · P75 | to receive | λαβεῖν | to receive | — | | | accipere | accipere | to receive | ܕܢܩܒܠܘܢܝܗܝ | to receive | λαβεῖν | to receive | |||||
αυτονP28 · P75 | Him | αὐτὸν | Him | αυτον | | | illum | eum | Him | ܒܤܦܝܢܬܐ | Him | αὐτὸν | Him | |||||
εισP28 · P75 | into | εἰς | into | εις | | | in | in | into | ܘܒܗ | into | εἰς | into | |||||
τοP28 · P75 | the | τὸ | the | το | | | — | — | — | — | — | τὸ | the | |||||
πλοιονP28 · P75 | boat, | πλοῖον, | boat, | πλοιον | | | nauem | navim | boat, | ܒܫܥܬܐ | boat, | πλοῖον | boat, | |||||
καιP28 · P75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܤܦܝܢܬܐ | and | καὶ | and | |||||
ευθεωσP28 · P75 | immediately | εὐθέως | immediately | ευθεως | | | confestim | statim | immediately | ܗܝ | immediately | εὐθέως | immediately | |||||
εγενετοP28 · P75 | was | ἐγένετο | was | — | | | nauis | navis | was | ܗܘܬ | was | τὸ | was | |||||
τοP28 · P75 | the | τὸ | the | το | | | facta | — | — | — | — | πλοῖον | the | |||||
πλοιονP28 · P75 | boat | πλοῖον | boat | πλοιον | | | — | fuit | boat | ܠܘܬ | boat | ἐγένετο | boat | |||||
επιP28 · P75 | at | ἐπὶ | at | επι | | | a | ad | at | ܐܪܥܐ | at | ἐπὶ | at | |||||
τησP28 · P75 | the | τῆς | the | της | | | est | — | — | — | — | τῆς | the | |||||
γησP28 · P75 | land | γῆς | land | γης | | | terram | terram | land | ܗܝ | land | γῆς | land | |||||
εισP28 · P75 | to | εἰς | to | εις | | | in | in | to | ܕܐܙܠܝܢ | to | εἰς | to | |||||
ηνP28 · P75 | which | ἣν | which | ην | | | qua | quam | which | ܗܘܘ | which | ἣν | which | |||||
υπηγονP28 · P75 | they were going. | ὑπῆγον.¶ | they were going. | υπηγον | | | ibant | ibant | they were going. | ܠܗ | they were going. | ὑπῆγον | they were going. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||