The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | Et | and | ܘܝܬܒܘ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ἐμβάντες | having climbed | — | | | fretum | cum | having climbed | ܒܤܦܝܢܬܐ | having climbed | ἐμβάντες | having climbed | ||||||
| — | εἰς | into | εις | | | ascendentes | ascendissent | into | — | — | εἰς | into | ||||||
| — | τὸ | <the> | το | | | ihs | — | — | — | — | τὸ | <the> | ||||||
| — | πλοῖον | a boat | πλοιον | | | nauem | navim | a boat | ܘܐܬܝܢ | a boat | πλοῖον | a boat | ||||||
| — | ἤρχοντο | they were going | ηρχοντο | | | ueniebant | venerunt | they were going | ܗܘܘ | they were going | ἤρχοντο | they were going | ||||||
περανP28 · P75 | over | πέραν | over | — | | | trans | trans | over | — | — | πέραν | over | |||||
τησP28 · P75 | the | τῆς | the | — | | | in | — | — | — | — | τῆς | the | |||||
θαλασσησP28 · P75 | sea | θαλάσσης | sea | — | | | maris | mare | sea | ܠܥܒܪܐ | sea | θαλάσσης | sea | |||||
εισP28 · P75 | to | εἰς | to | εις | | | in | in | to | ܠܟܦܪܢܚܘܡ | to | εἰς | to | |||||
καφαρναουμP28 · P75 | Capernaum. | Καφαρναούμ. | Capernaum. | καφαρναουμ | | | — | Capharnaum | Capernaum. | ܘܚܫܟܬ | Capernaum. | Καπερναούμ | Capernaum. | |||||
καιP28 · P75 | And | καὶ | And | — | | | et | et | And | — | — | Καὶ | And | |||||
σκοτιαP28 · P75 | dark | σκοτία | dark | — | | | tenebra | tenebræ | dark | ܗܘܬ | dark | σκοτία | dark | |||||
ηδηP28 · P75 | already | ἤδη | already | — | | | cafarnaum | jam | already | ܠܗ | already | ἤδη | already | |||||
εγεγονειP28 · P75 | it had become, | ἐγεγόνει, | it had become, | — | | | autem | factæ | it had become, | ܘܠܐ | it had become, | ἐγεγόνει | it had become, | |||||
καιP28 · P75 | and | καὶ | and | — | | | necdum | erant | and | — | — | καὶ | and | |||||
ουπωP28 · P75 | not yet | οὔπω | not yet | — | | | — | et | not yet | ܐܬܝ | not yet | οὐκ | not yet | |||||
προσP28 · P75 | had come | ἐληλύθει | had come | — | | | ad | non | had come | ܗܘܐ | had come | ἐληλύθει | had come | |||||
αυτουσP28 · P75 | to | πρὸς | to | — | | | uenerat | venerat | to | — | — | πρὸς | to | |||||
εληλυθειP28 · P75 | them | αὐτοὺς | them | αυτους | | | adpraehendit | ad | them | ܠܘܬܗܘܢ | them | αὐτοὺς | them | |||||
οP28 · P75 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | illos | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
ισP28 · P75 | Jesus, | Ἰησοῦς, | Jesus, | — | | | eos | eos | Jesus, | ܝܫܘܥ | Jesus, | Ἰησοῦς | Jesus, | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||