The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
λεγειP63 · P66 · P75 · P76 | Says | λέγει | Says | λεγει | | | dicit | Dicit | Says | ܐܡܪܐ | Says | Λέγει | Says | |||||
ουνP63 · P66 · P75 · P76 | therefore | οὖν | therefore | ουν | | | ergo | ergo | therefore | ܠܗ | therefore | οὖν | therefore | |||||
αυτωP63 · P66 · P75 · P76 | to Him | αὐτῷ | to Him | αυτω | | | petis | ei | to Him | ܗܝ | to Him | αὐτῷ | to Him | |||||
ηP63 · P66 · P75 · P76 | the | ἡ | the | η | | | mulier | — | — | — | — | ἡ | the | |||||
γυνηP63 · P66 · P75 · P76 | woman | γυνὴ | woman | γυνη | | | illi | illa | woman | ܐܢܬܬܐ | woman | γυνὴ | woman | |||||
ηP63 · P66 · P75 · P76 | <the> | ἡ | <the> | η | | | samaritana | — | — | — | — | ἡ | <the> | |||||
σαμαριτισP63 · P66 · P75 · P76 | Samaritan; | Σαμαρῖτις· | Samaritan; | σαμαριτις | | | quomodo | Quomodo | Samaritan; | ܫܡܪܝܬܐ | Samaritan; | Σαμαρεῖτις | Samaritan; | |||||
σαμαρειτισP63 · P66 · P75 · P76 | How | πῶς | How | — | | | tu | tu | How | ܐܝܟܢܐ | How | Πῶς | How | |||||
πωσP63 · P66 · P75 · P76 | You yourself | σὺ | You yourself | συ | | | iudaeus | Judæus | You yourself | ܐܢܬ | You yourself | σὺ | You yourself | |||||
συP63 · P66 · P75 · P76 | a Jew | Ἰουδαῖος | a Jew | ϊουδαιος | | | cum | cum | a Jew | ܝܗܘܕܝܐ | a Jew | Ἰουδαῖος | a Jew | |||||
ιουδαιοσP63 · P66 · P75 · P76 | being | ὢν | being | ων | | | sis | sis | being | ܐܢܬ | being | ὢν | being | |||||
ωP63 · P66 · P75 · P76 | from | παρ᾽ | from | παρ | | | bibere | bibere | from | ܘܡܢܝ | from | παρ’ | from | |||||
παραP63 · P66 · P75 · P76 | me | ἐμοῦ | me | εμου | | | a | a | me | ܫܐܠ | me | ἐμοῦ | me | |||||
μουP63 · P66 · P75 · P76 | to drink | πεῖν | to drink | πειν | | | me | me | to drink | ܐܢܬ | to drink | πιεῖν | to drink | |||||
πεινP63 · P66 · P75 · P76 | you do ask | αἰτεῖς | you do ask | αιτεις | | | — | poscis | you do ask | ܠܡܫܬܐ | you do ask | αἰτεῖς | you do ask | |||||
αιτεισP63 · P66 · P75 · P76 | a woman | γυναικὸς | a woman | γυναικος | | | — | quæ | a woman | ܕܐܝܬܝ | a woman | οὔσης | a woman | |||||
παρP63 · P66 · P75 · P76 | Samaritan | Σαμαρίτιδος | Samaritan | σαμαριτιδος | | | — | sum | Samaritan | ܐܢܬܬܐ | Samaritan | γυναικὸς | Samaritan | |||||
εμουP63 · P66 · P75 · P76 | being? | οὔσης; | being? | — | | | muliere | mulier | being? | ܫܡܪܝܬܐ | being? | Σαμαρείτιδος;- | being? | |||||
πεινP63 · P66 · P75 · P76 | Not | οὐ | Not | — | | | samaritanae | Samaritana | Not | ܠܐ | Not | Οὐ | Not | |||||
αιτεισP63 · P66 · P75 · P76 | for | γὰρ | for | — | | | — | non | for | ܓܝܪ | for | γὰρ | for | |||||
γυναικοσP63 · P66 · P75 · P76 | have association | συγχρῶνται | have association | — | | | — | enim | have association | ܡܬܚܫܚܝܢ | have association | συγχρῶνται | have association | |||||
σαμαριτιδοσP63 · P66 · P75 · P76 | Jews | Ἰουδαῖοι | Jews | — | | | — | coutuntur | Jews | ܝܗܘܕܝܐ | Jews | Ἰουδαῖοι | Jews | |||||
ουσησP63 · P66 · P75 · P76 | with Samaritans. | Σαμαρίταις.¶ | with Samaritans. | — | | | — | Judæi | with Samaritans. | ܥܡ | with Samaritans. | Σαμαρείταις | with Samaritans. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||