The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
εκP66 · P75 | Out of | ἐκ | Out of | εκ | | | de | Ex | Out of | ܡܢ | Out of | Ἐκ | Out of | |||||
δεP66 · P75 | now | δὲ | now | δε | | | ciuitate | civitate | now | ܕܝܢ | but | δὲ | now | |||||
τησP66 · P75 | the | τῆς | the | της | | | feci | — | — | — | — | τῆς | the | |||||
πολεωσP66 · P75 | city | πόλεως | city | πολεως | | | autem | autem | city | ܡܕܝܢܬܐ | city | πόλεως | city | |||||
εκεινησP66 · P75 | that | ἐκείνης | that | εκεινης | | | illa | illa | that | ܕܝܢ | that | ἐκείνης | that | |||||
πολλοιP66 · P75 | many | πολλοὶ | many | πολλοι | | | multi | multi | many | ܤܓܝܐܐ | many | πολλοὶ | many | |||||
επιστευσανP66 · P75 | believed | ἐπίστευσαν | believed | επιστευσαν | | | crediderunt | crediderunt | believed | ܗܝܡܢܘ | believed | ἐπίστευσαν | believed | |||||
εισP66 · P75 | in | εἰς | in | εις | | | in | in | in | ܒܗ | in | εἰς | in | |||||
αυτονP66 · P75 | Him | αὐτὸν | Him | αυτον | | | eum | eum | Him | ܫܡܪܝܐ | Him | αὐτὸν | Him | |||||
τωνP66 · P75 | of the | τῶν | of the | των | | | — | — | — | — | — | τῶν | of the | |||||
σαμαριτωνP66 · P75 | Samaritans | Σαμαριτῶν | Samaritans | σαμαριτων | | | samaritanorum | Samaritanorum | Samaritans | ܡܛܠ | Samaritans | Σαμαρειτῶν | Samaritans | |||||
διαP66 · P75 | because of | διὰ | because of | δια | | | propter | propter | because of | — | — | διὰ | because of | |||||
τονP66 · P75 | the | τὸν | the | τον | | | reddentis | — | — | — | — | τὸν | the | |||||
λογονP66 · P75 | word | λόγον | word | λογον | | | uerbum | verbum | word | ܡܠܬܗ | word | λόγον | word | |||||
τησP66 · P75 | of the | τῆς | of the | της | | | — | — | — | — | — | τῆς | of the | |||||
γυναικοσP66 · P75 | woman | γυναικὸς | woman | γυναικος | | | mulieris | mulieris | woman | ܕܐܢܬܬܐ | woman | γυναικὸς | woman | |||||
ματυρουσησP66 · P75 | testifying | μαρτυρούσης | testifying | μαρτυρουσης | | | testimonium | testimonium | testifying | ܗܝ | testifying | μαρτυρούσης | testifying | |||||
οτιP66 · P75 | that | ὅτι | that | οτι | | | quoniam | perhibentis | that | ܕܡܤܗܕܐ | that | ὅτι | that | |||||
ειπενP66 · P75 | He told | εἶπέν | He told | ειπεν | | | — | Quia | He told | ܗܘܬ | He told | Εἶπέν | He told | |||||
μοιP66 · P75 | me | μοι | me | μοι | | | dixit | dixit | me | ܕܐܡܪ | me | μοι | me | |||||
πανταP66 · P75 | all things | πάντα | all things | παντα | | | mihi | mihi | all things | ܠܝ | all things | πάντα | all things | |||||
οσαP66 · P75 | whatever | ἃ | whatever | — | | | omnia | omnia | whatever | ܟܠܡܕܡ | whatever | ὅσα | whatever | |||||
εποιησαP66 · P75 | I did. | ἐποίησα. | I did. | εποιησα | | | quaecumque | quæcumque | I did. | ܕܥܒܕܬ | I did. | ἐποίησα | I did. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||