The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
εγωP66 · P75 | I myself | ἐγὼ | I myself | εγω | | | ego | Ego | I myself | ܐܢܐ | I myself | Ἐγὼ | I myself | |||||
απεστιλαP66 · P75 | sent | ἀπέστειλα | sent | — | | | misi | misi | sent | ܫܕܪܬܟܘܢ | sent | ἀπέστειλα | sent | |||||
υμασP66 · P75 | you | ὑμᾶς | you | ϋμας | | | uos | vos | you | ܠܡܚܨܕ | you | ὑμᾶς | you | |||||
θεριζεινP66 · P75 | to reap | θερίζειν | to reap | θεριζειν | | | metere | metere | to reap | ܡܕܡ | to reap | θερίζειν | to reap | |||||
οP66 · P75 | what | ὃ | what | — | | | lauorastis | — | — | — | — | ὃ | what | |||||
ουχP66 · P75 | not | οὐχ | not | ουχ | | | uos | vos | not | ܗܘܐ | not | οὐχ | not | |||||
υμεισP66 · P75 | you yourselves | ὑμεῖς | you yourselves | ϋμεις | | | non | non | you yourselves | ܐܢܬܘܢ | you yourselves | ὑμεῖς | you yourselves | |||||
κεκοπιακατεP66 · P75 | have toiled for; | κεκοπιάκατε· | have toiled for; | — | | | — | laborastis | have toiled for; | ܠܐܝܬܘܢ | have toiled for; | κεκοπιάκατε | have toiled for; | |||||
αλλοιP66 · P75 | others | ἄλλοι | others | αλλοι | | | alii | alii | others | ܒܗ | others | ἄλλοι | others | |||||
κεκοπιακασινP66 · P75 | have toiled, | κεκοπιάκασιν, | have toiled, | — | | | lauorauorauerunt | laboraverunt | have toiled, | ܐܚܪܢܐ | have toiled, | κεκοπιάκασιν | have toiled, | |||||
υμεισP66 · P75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܓܝܪ | and | καὶ | and | |||||
εισP66 · P75 | you yourselves | ὑμεῖς | you yourselves | ϋμεις | | | uos | vos | you yourselves | ܠܐܝܘ | you yourselves | ὑμεῖς | you yourselves | |||||
τονP66 · P75 | into | εἰς | into | εις | | | in | in | into | ܘܐܢܬܘܢ | into | εἰς | into | |||||
κοπονP66 · P75 | the | τὸν | the | τον | | | — | — | — | — | — | τὸν | the | |||||
αυτωνP66 · P75 | labor | κόπον | labor | κοπον | | | lauorem | labores | labor | ܥܠ | labor | κόπον | labor | |||||
εισεληλυθαταιP66 · P75 | of them | αὐτῶν | of them | αυτων | | | eorum | eorum | of them | ܥܡܠܗܘܢ | of them | αὐτῶν | of them | |||||
εἰσεληλύθατε.P66 · P75 | have entered. | εἰσεληλύθατε. | have entered. | εισεληλυθατε | | | introistis | introistis | have entered. | ܕܗܢܘܢ | have entered. | εἰσεληλύθατε | have entered. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||