The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ουχP66 · P75 | Surely | οὐχ | Surely | ουχ | | | nonne | Nonne | Surely | ܠܐ | Surely | Οὐχ | Surely | |||||
υμεισP66 · P75 | you yourselves | ὑμεῖς | you yourselves | ϋμεις | | | uos | vos | you yourselves | ܐܢܬܘܢ | you yourselves | ὑμεῖς | you yourselves | |||||
λεγεταιP66 · P75 | say | λέγετε | say | λεγετε | | | dicitis | dicitis | say | ܐܡܪܝܢ | say | λέγετε | say | |||||
οτιP66 · P75 | that | ὅτι | that | οτι | | | quoniam | quod | that | — | — | ὅτι | that | |||||
ετιP66 · P75 | yet | ἔτι | yet | — | | | ad | adhuc | yet | ܕܒܬܪ | yet | Ἔτι | yet | |||||
τετραμηνοσP66 · P75 | four months | τετράμηνός | four months | τετραμηνος | | | quattuor | quatuor | four months | ܐܪܒܥܐ | four months | τετράμηνός | four months | |||||
εστινP66 · P75 | it is | ἐστιν | it is | εστιν | | | mensis | menses | it is | ܝܪܚܝܢ | it is | ἐστιν | it is | |||||
καιP66 · P75 | and | καὶ | and | και | | | sunt | sunt | and | ܐܬܐ | and | καὶ | and | |||||
οP66 · P75 | the | ὁ | the | ο | | | messem | — | — | — | — | ὁ | the | |||||
θερισμοσP66 · P75 | harvest | θερισμὸς | harvest | θερισμος | | | et | et | harvest | ܚܨܕܐ | harvest | θερισμὸς | harvest | |||||
ερχεταιP66 · P75 | comes? | ἔρχεται; | comes? | ερχεται | | | messis | messis | comes? | — | — | ἔρχεται | comes? | |||||
ιδουP66 · P75 | Behold | ἰδοὺ | Behold | ϊδου | | | uenit | venit | Behold | ܗܐ | behold | Ἰδού | Behold | |||||
λεγωP66 · P75 | I say | λέγω | I say | λεγω | | | ecce | Ecce | I say | ܐܡܪ | I say | λέγω | I say | |||||
υμινP66 · P75 | to you; | ὑμῖν· | to you; | ϋμειν | | | dico | dico | to you; | ܐܢܐ | to you; | ὑμῖν | to you; | |||||
επαραταιP66 · P75 | do lift up | ἐπάρατε | do lift up | επαρατε | | | uobis | vobis | do lift up | ܠܟܘܢ | do lift up | ἐπάρατε | do lift up | |||||
τουσP66 · P75 | the | τοὺς | the | τους | | | eleuate | — | — | — | — | τοὺς | the | |||||
οφθαλμουσP66 · P75 | eyes | ὀφθαλμοὺς | eyes | οφθαλμους | | | — | levate | eyes | ܕܐܪܝܡܘ | eyes | ὀφθαλμοὺς | eyes | |||||
υμωP66 · P75 | of you | ὑμῶν | of you | ϋμων | | | oculos | oculos | of you | — | — | ὑμῶν | of you | |||||
καιP66 · P75 | and | καὶ | and | και | | | uestros | vestros | and | ܥܝܢܝܟܘܢ | and | καὶ | and | |||||
θεασασθεP66 · P75 | do see | θεάσασθε | do see | — | | | et | et | do see | ܘܚܙܘ | do see | θεάσασθε | do see | |||||
τασP66 · P75 | the | τὰς | the | τας | | | — | — | — | — | — | τὰς | the | |||||
χωρασP66 · P75 | fields | χώρας | fields | χωρας | | | uidete | videte | fields | ܐܪܥܬܐ | fields | χώρας | fields | |||||
οτιP66 · P75 | because | ὅτι | because | οτι | | | regiones | regiones | because | ܕܚܘܪ | because | ὅτι | because | |||||
λευκαιP66 · P75 | white | λευκαί | white | λευκαι | | | — | quia | white | ܘܡܛܝ | white | λευκαί | white | |||||
εισινP66 · P75 | they are | εἰσιν | they are | εισιν | | | albae | albæ | they are | — | — | εἰσιν | they are | |||||
προσP66 · P75 | toward | πρὸς | toward | προς | | | sunt | sunt | toward | ܠܚܨܕܐ | toward | πρὸς | toward | |||||
θερισμονP66 · P75 | harvest | θερισμόν | harvest | θερισμον | | | iam | jam | harvest | ܡܢ | harvest | θερισμὸν | harvest | |||||
ηδηP66 · P75 | already! | ἤδη. | already! | ηδη | | | quoniam | ad | already! | ܟܕܘ | already! | ἤδη | already! | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||